當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

趙翼論詩原文註釋翻譯與賞析 趙翼論詩原文註釋翻譯與賞析是什麼

趙翼論詩原文註釋翻譯與賞析 趙翼論詩原文註釋翻譯與賞析是什麼

趙翼論詩原文註釋翻譯與賞析 趙翼論詩原文註釋翻譯與賞析是什麼

1、原文

李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。

江山代有才人出,各領風騷數百年。

2、註解

論詩:論詩:評論詩歌。本題詩共五首,這裏選第的是第二首。

李杜:指李白、杜甫。

江山:大地,引申為社會。

代有:每個時代都有。

才人:有才能的人,這裏指傑出的詩人。

出:產生。

領:佔領,這裏是有影響的意思。

風騷:指《詩經》中的“國風”和屈原的《離騷》。後來把關於詩文寫作的事叫“風騷”。這裏指在文學上有成就的“才人”的崇高地位和深遠影響。

3、譯文

李白和杜甫的詩篇經成千上萬的人傳頌,現在讀起來感覺已經沒有什麼新意了。

我們的大好河山每代都有才華橫溢的人出現,他們的詩篇文章以及人氣都會流傳數百年。

4、賞析

此詩反映了作者詩歌創作貴在創新的主張。他認為詩歌隨時代不斷髮展,詩人在創作的時候也應求新求變,並非只有古人的作品才是最好的,每個時代都有屬於自己的風格的詩人。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/159nn3.html