當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

人有負鹽負薪者文言文翻譯 人有負鹽負薪者文言文原文及譯文欣賞

人有負鹽負薪者文言文翻譯 人有負鹽負薪者文言文原文及譯文欣賞

人有負鹽負薪者文言文翻譯 人有負鹽負薪者文言文原文及譯文欣賞

1、譯文:有揹着鹽和揹着柴的兩個人,同時放下重擔在樹蔭下休息。休息一會兒,將要走了,爭一張羊皮,都説是自己墊肩的東西。爭執很久都沒有結果,於是去報了官。李惠讓他們出去,看着州府的主簿説:“憑藉這張羊皮能夠查出它的主人嗎?”下屬官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,發現有少許鹽末,就説:“得到實情了!”然後讓爭吵的雙方進來看,於是背柴的人伏在地上承認了罪過。

2、原文:人有負鹽負薪者,同釋重擔息樹陰。少時,且行,爭一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂訟於官。惠遣爭者出,顧州紀綱曰:“以此羊皮可拷知主乎?”羣下鹹無答者。惠令人置羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,曰:“得其實矣。”使爭者視之,負薪者乃伏而就罪。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/4dz47.html