當前位置:秀美範 >

有關譯文的知識大全

山長水闊知何處的意思 山長水闊知何處原詩及譯文
  • 山長水闊知何處的意思 山長水闊知何處原詩及譯文

  • 1、山長水闊知何處翻譯:但是高山連綿,碧水無盡,又不知道我的心上人在何處。出自晏殊《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》。2、《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》原詩如下:檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱户。昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺...
  • 11151
不解藏蹤跡的意思 不解藏蹤跡原文及譯文欣賞
  • 不解藏蹤跡的意思 不解藏蹤跡原文及譯文欣賞

  • 1、不解藏蹤跡翻譯:他不知道怎麼掩藏蹤跡。出自《池上》,是唐代詩人白居易創作的五言絕句組詩作品。2、原文:小娃撐小艇,偷採白蓮回。不解藏蹤跡,浮萍一道開。3、譯文:一個小孩撐着小船,偷偷地採了白蓮回來。他不知道怎麼掩藏蹤跡,水面的浮萍上留下了一條船兒劃過的痕跡。...
  • 20646
唯有牡丹真國色是誰的詩 唯有牡丹真國色原文及譯文
  • 唯有牡丹真國色是誰的詩 唯有牡丹真國色原文及譯文

  • 1、唯有牡丹真國色出自詩人劉禹錫《賞牡丹》一詩。2、原文:庭前芍藥妖無格,池上芙蕖淨少情。唯有牡丹真國色,花開時節動京城。3、譯文:庭前的芍藥妖嬈豔麗卻缺乏骨格,池中的荷花清雅潔淨卻缺少情韻。4、只有牡丹才是真正的天姿國色,到了開花的季節引得無數的人來欣賞,驚動了整個...
  • 11673
西出陽關無故人全詩 原文譯文這裏都有
  • 西出陽關無故人全詩 原文譯文這裏都有

  • 1、唐代王維的《送元二使安西》渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。2、譯文:渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,客舍周圍柳樹的枝葉翠嫩一新。老朋友請你再乾一杯美酒,向西出了陽關就難以遇到故舊親人。...
  • 19523
隴西行前兩句的意思是什麼? 譯文原文這裏都有介紹
  • 隴西行前兩句的意思是什麼? 譯文原文這裏都有介紹

  • 1、譯文:唐軍將士誓死橫掃匈奴,奮不顧身;五千(虛數,表示多)身着錦袍的精兵喪命於胡人的土地;可憐無定河邊埋葬着的白骨,還是少女少婦們心中思念着的戀人。2、原文:誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裏人。...
  • 21879
觀書有感其譯文 這裏有詳細的介紹快來了解下
  • 觀書有感其譯文 這裏有詳細的介紹快來了解下

  • 1、譯文:半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣打開,天光、雲影在水面上閃耀浮動。2、要問池塘裏的水為何這樣清澈呢?是因為有永不枯竭的源頭源源不斷地為它輸送活水。3、原文:半畝方塘一鑑開,天光雲影共徘徊。問渠那得清如許?為有源頭活水來。4、賞析:這是一首借景喻理的名詩。全詩以...
  • 19558
勸學節選原文及翻譯 勸學節選的原文及譯文介紹
  • 勸學節選原文及翻譯 勸學節選的原文及譯文介紹

  • 1、勸學節選原文:君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而...
  • 31060
早知如此絆人心何如當初莫相識是什麼意思 早知如此絆人心何如當初莫相識詩句譯文
玲瓏是哪個朝代詩人寫的 玉雪玲瓏的原文和譯文是什麼
  • 玲瓏是哪個朝代詩人寫的 玉雪玲瓏的原文和譯文是什麼

  • 1、玲瓏指的應該是玉雪竅玲瓏,這是元代吳師道的詩寫的是蓮藕。2、玉雪玲瓏是詩人在一幅蓮藕花葉圖上題寫的五言絕句。詩中藉着對蓮藕花葉的吟詠,寫出了作者對生活的體驗,富有哲理意味。原文:玉雪竅玲瓏,紛披綠映紅。生生無限意,只在苦心中。譯文:白潤如玉如雪的蓮藕,中間...
  • 14753
洛神賦原文及翻譯 文言文洛神賦的原文及譯文
  • 洛神賦原文及翻譯 文言文洛神賦的原文及譯文

  • 1、洛神賦原文:黃九年級年,餘朝京師,還濟洛川。古人有言:斯水之神,名曰宓妃。感宋玉對楚王神女之事,遂作斯賦。其辭曰:餘從京域,言歸東藩,背伊闕,越轘轅,經通谷,陵景山。日既西傾,車殆馬煩。爾乃税駕乎蘅皋,秣駟乎芝田,容與乎陽林,流眄乎洛川。於是精移神駭,忽焉思散。俯則未察,仰以殊觀。睹...
  • 11090
人意好是指什麼? 以及出自於哪首詩和譯文解釋
  • 人意好是指什麼? 以及出自於哪首詩和譯文解釋

  • 1、人意好的“意意思是心情的意思,“風意晴和人意好這句詩出自宋代的徐元傑的《湖上》,與下一句一起是:風日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸。2、《湖上》宋代:徐元傑,花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛。風日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸。3、譯文在那開滿了紅花的樹上,歡躍的羣鶯在不停的...
  • 18683
蓋世人讀書文言文翻譯 簡單譯文
  • 蓋世人讀書文言文翻譯 簡單譯文

  • 1、士人讀書,第一要有志向,第二要有見識,第三要有恆心.有志向則自己不甘心為下流;有見識則知道學無止境,不敢稍有心得就自滿自足,像河伯觀海,井蛙觀天,這都是沒有見識的人;有恆心則沒有成不了的事情.這三件缺一不可....
  • 19276
遠上寒山石徑斜的讀音 遠上寒山石徑斜原文及譯文欣賞
  • 遠上寒山石徑斜的讀音 遠上寒山石徑斜原文及譯文欣賞

  • 1、遠上寒山石徑斜拼音:yuǎnshànghánshānshíjìngxiá。2、原文:遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。3、翻譯:彎曲的石頭小路遠遠地伸至深秋的山巔,在白雲升騰的地方隱隱約約有幾户人家。停下馬車來是因為喜愛深秋楓林的晚景,霜染後楓葉那鮮豔...
  • 10740
桃花源記譯文 桃花源記譯文描述
  • 桃花源記譯文 桃花源記譯文描述

  • 桃花源記譯文如下。1、東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。他順着溪水行船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上。2、漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭。桃林的盡...
  • 18004
平準書原文及翻譯 平準書的文言文及譯文介紹
  • 平準書原文及翻譯 平準書的文言文及譯文介紹

  • 1、平準書原文:其明年,山東被水災,民多飢乏,於是天子遣使者虛郡國倉廥以振貧民。猶不足,又募豪富人相貸假。尚不能相救,乃徙貧民於關以西,及充朔方以南新秦中,七十餘萬口,衣食皆仰給縣官。數歲,假予產業,使者分部護之,冠蓋超然客公眾號相望。其費以億計,不可勝數。於是縣官大空。而富...
  • 5115
歲歲重陽今又重陽全詩 歲歲重陽今又重陽全詩及譯文
  • 歲歲重陽今又重陽全詩 歲歲重陽今又重陽全詩及譯文

  • 1、原文:《採桑子·重陽》人生易老天難老,歲歲重陽,今又重陽,戰地黃花分外香。一年一度秋風勁,不似春光,勝似春光,寥廓江天萬里霜。2、譯文:人的一生容易衰老而蒼天卻不老,重陽節年年都會來到。今天又逢重陽,戰場上的菊花是那樣的芬芳。一年又一年秋風剛勁地吹送,這景色不如春天的光...
  • 27315
泊船瓜洲古詩 泊船瓜洲譯文
  • 泊船瓜洲古詩 泊船瓜洲譯文

  • 1、《泊船瓜洲》古詩:京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還?2、《泊船瓜洲》譯文:京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔着幾重青山。温柔的春風又吹綠了大江南岸,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照着我回家呢?3、《泊船瓜洲》作者:王安石(1021年12月18日-1086...
  • 5734
悟心是什麼意思 悟心譯文介紹
  • 悟心是什麼意思 悟心譯文介紹

  • 1、悟心,指悟性,具體是指對事物的感知力等方面的能力。2、佛學:是對古印度喬達摩·悉達多(又名釋迦牟尼)所創的佛教經典與佛陀學説的研究,主要集中在對於佛教經典的整理與註釋上。它有時被等同於現代的佛教研究,但通常使用在較傳統的研究方法上。在不同佛教傳統中,產生許多不同的...
  • 15928
題西林壁古詩 原文譯文這裏都有
  • 題西林壁古詩 原文譯文這裏都有

  • 1、原文:橫看成嶺側成峯,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。2、譯文:從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峯聳立,從遠處、近處、高處、低處看都呈現不同的樣子。之所以辨不清廬山真正的面目,是因為我身處在廬山之中。...
  • 7631
人間重晚晴全詩 人間重晚晴全詩及譯文
  • 人間重晚晴全詩 人間重晚晴全詩及譯文

  • 1、原文晚唐李商隱《晚晴》深居俯夾城,春去夏猶清。天意憐幽草,人間重晚晴。並添高閣迥,微注小窗明。越鳥巢幹後,歸飛體更輕。2、譯文一個人深居簡出過着清幽的日子,俯瞰夾城,春天已去,夏季清朗。小草飽受雨水的浸淹,終於得到上天的憐愛,雨過天晴了。登上高閣,憑欄遠眺,天高地迥,夕陽...
  • 12430
迢迢牽牛星古詩意思 原文和譯文這裏都有
  • 迢迢牽牛星古詩意思 原文和譯文這裏都有

  • 1、原文:迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許。盈盈一水間,脈脈不得語。2、譯文:在銀河東南牽牛星遙遙可見,在銀河之西織女星明亮皎潔。織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札地響個不停。一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚...
  • 6317
毛公鼎銘文及譯文 這裏有完整的譯文解釋
  • 毛公鼎銘文及譯文 這裏有完整的譯文解釋

  • 1、毛公鼎銘文譯文如下:2、周王這樣説:“父瘖啊!偉大英明的文王和武王,皇天很滿意他們的德行,讓我們周國匹配他,我們衷心地接受了皇天的偉大命令。循撫懷柔了那些不來朝聘的方國,他們沒有不在文王、武王的光輝潤澤之中的。這樣,老天爺就收回了殷的命令而給了我們周國。這也是先輩...
  • 6488
答客難原文及翻譯 文言文答客難的原文及譯文
  • 答客難原文及翻譯 文言文答客難的原文及譯文

  • 1、答客難原文:客難東方朔曰:“蘇秦張儀,一當萬乘之主。而身都卿相之位,澤及後世。今子大夫修先王之術,慕聖人之義,諷誦詩書百家之言,不可勝記。著於竹帛,脣膺而不可釋,好學樂道之效,明白甚矣。自以為智能海內無雙,則可謂博聞辯智矣。然悉力盡忠,以事聖帝,曠日持久,積數十年,官不過侍郎,...
  • 28581
周處原文及翻譯註釋 文言文周處的原文及譯文介紹
  • 周處原文及翻譯註釋 文言文周處的原文及譯文介紹

  • 1、周處原文:周處年少時,兇強俠氣,為鄉里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,並皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。或説處殺虎斬蛟,實冀三橫唯餘其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數十里,處與之俱。經三日三夜,鄉里皆謂已死,更相慶。竟殺蛟而出,聞里人相慶,始知為人情所...
  • 12431
論語公冶長篇原文及翻譯 論語公冶長篇原文與譯文
  • 論語公冶長篇原文及翻譯 論語公冶長篇原文與譯文

  • 1、公冶長:子謂公冶長,“可妻也。雖在縲紲之中,非其罪也”。以其子妻之。譯文:公冶長:孔子評論公冶長:“可以把姑娘嫁給他。雖然坐過牢,但不是他的錯。”孔子把女兒嫁給了他。2、公冶長:子謂南容,“邦有道,不廢;邦無道,免於刑戮。”以其兄之子妻之。譯文:公冶長:孔子評論南容:“國家...
  • 12790