當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

自相矛盾文言文翻譯及原文是什麼 自相矛盾文言文原文內容及翻譯

自相矛盾文言文翻譯及原文是什麼 自相矛盾文言文原文內容及翻譯

自相矛盾文言文翻譯及原文是什麼 自相矛盾文言文原文內容及翻譯

1、《自相矛盾》原文:楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物莫不陷也。”或曰:以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應也。眾皆笑之。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

2、翻譯

在戰國時期,楚國有個賣矛和盾的人,他先誇耀自己的盾很堅硬,説:“無論用什麼東西都無法破壞它!”

然後,他又誇耀自己的矛很鋭利,説:“無論什麼東西都能被其破壞!”,市場上的人質問他:“如果用你的矛去刺你的盾,它們將怎麼樣?”,那個人無法回答。眾人嘲笑他。無法被刺穿的盾牌和沒有刺不破盾的長矛,是不可能共同存在的。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/w749w6.html