為什麼叫葡萄牙 有人知道嗎
- 體育明星
- 關注:1.08W次
1、因為當時的翻譯懂閩南話卻不懂中國北方官話,因此譯名讀音都以閩南話為準,於是Portuga 被譯為“葡萄牙”。
2、雅裨理長期住在廈門,懂閩南話卻不懂中國北方官話,因此徐氏與雅裨理選擇譯名讀音都以閩南話為準,於是Portuga 被譯為“葡萄牙”。
標籤:
葡萄牙
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/mingxing/tiyu/1gl7w6.html
1、因為當時的翻譯懂閩南話卻不懂中國北方官話,因此譯名讀音都以閩南話為準,於是Portuga 被譯為“葡萄牙”。
2、雅裨理長期住在廈門,懂閩南話卻不懂中國北方官話,因此徐氏與雅裨理選擇譯名讀音都以閩南話為準,於是Portuga 被譯為“葡萄牙”。