當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

王顧左右而言他翻譯 王顧左右而言他原文及譯文

王顧左右而言他翻譯 王顧左右而言他原文及譯文

王顧左右而言他翻譯 王顧左右而言他原文及譯文

1、原文:孟子謂齊宣王曰:“王之臣,有託其妻子於其友而之楚遊者。比其反也,則凍餒(něi )其妻子,則如之何?”

王曰:“棄之。”

曰:“士師不能治士,則如之何?”

王曰:“已之。”

曰:“四境之內不治,則如之何?”

王顧左右而言他。

2、譯文:孟子對齊宣王説:“(假如)大王有一位臣子,將妻子兒女託付給朋友,自己到楚國去遊歷。到了他回來的時候,他的朋友卻使他的妻子兒女捱餓、受凍,那麼對他怎麼辦?”

齊宣王説:“和他絕交。”

孟子説:“(假如)司法官不能管理好他的下屬,那麼對他怎麼辦?”

齊宣王説:“罷免他。”

孟子説:“一個國家沒有治理好,那麼對他(君王)怎麼辦?”

齊宣王環顧周圍的大臣,把話題扯到別的事情上了。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/yn4gzq.html