當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

華捉而擲去之翻譯 華捉而擲去之的原文及翻譯

華捉而擲去之翻譯 華捉而擲去之的原文及翻譯

華捉而擲去之翻譯 華捉而擲去之的原文及翻譯

1、“華捉而擲去之”的意思是:華歆拾起金片而後又扔了它。

2、原文:

管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:子非吾友也。

3、譯文:

管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧依舊揮動着鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色後又扔了它。曾經,兩人坐在同一張席子上讀書,有個穿着禮服的人坐着有圍棚的車剛好從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開坐,説:“你不是我的朋友了。”本篇通過管寧、華歆二人在鋤菜見金、見軒冕過門時的不同表現,顯示出二人德行之高下。

標籤: 華捉 翻譯 原文
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/rqmozj.html
推薦文章