當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

莊子故事兩則翻譯 莊子故事兩則翻譯對照

莊子故事兩則翻譯 莊子故事兩則翻譯對照

莊子故事兩則翻譯 莊子故事兩則翻譯對照

1、《惠子相樑》譯文如下:惠施做了樑國的國相,莊子去看望他。有人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想取代你做宰相。”於是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,説:“南方有一種鳥,它的名字叫,你知道嗎?從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此時貓頭鷹拾到一隻腐臭的老鼠,鳥從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看着,發出‘嚇’的怒斥聲。現在你也想用你的樑國來‘嚇’我吧?”

2、《莊子與惠子游於濠梁》譯文如下:莊子與惠施在濠水的橋上游玩。莊子説:“白魚在河水中游得多麼悠閒自得,這是魚的快樂啊。”惠施説:“你不是魚,怎麼知道魚的快樂呢?”莊子説:“你不是我,怎麼知道我不知道魚的快樂呢?”惠施説:“我不是你,固然不知道你;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,是可以肯定的!”莊子説:“請從我們最初的話題説起。你説‘你哪兒知道魚快樂’的話,説明你已經知道我知道魚快樂而在問我。我是在濠水的橋上知道的。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/mojrdv.html