當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

賣炭翁翻譯簡短 賣炭翁的原文以及翻譯

賣炭翁翻譯簡短 賣炭翁的原文以及翻譯

賣炭翁翻譯簡短 賣炭翁的原文以及翻譯

1、《賣炭翁》的原文:賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人飢日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。一車炭,千餘斤,宮使驅將惜不得。半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭直。

2、翻譯:賣炭的老翁,整日在終南山上,辛辛苦苦地砍柴燒炭。高大的炭窯噴 射出火光,熱浪灼人;隨着滾滾的濃煙,飛散的煙灰落滿了老人的身上, 日子久了,就呈現出煙燻火灼的膚色。他灰白的鬢髮散亂着,反襯出黝 (yǒu)黑的手指,引人注目。賣炭得來的錢是用來幹什麼的呢?全家穿 衣、吃飯都指望着它啊! 老人穿的衣裳又破又薄,根本抵擋不住冬日凜 冽的寒風;可是因為擔心天氣轉暖,木炭賣不出好價錢,可憐的老人卻情 願天氣冷一些,再冷一些!終於,一夜的鵝毛大雪使城裏城外積雪盈尺。抱着滿懷的希望,天 剛矇矇亮,老人便駕着滿載木炭的牛車,在冰雪上輾出車轍,匆匆地趕往 長安城。經過長途跋涉,日頭已高,拉車的老牛、駕車的老翁都已疲憊不 堪,便隨意歇息在南門外集市的泥濘中。忽然,一陣“嘚嘚”的馬蹄聲傳 來,商販們慌慌張張地四散奔逃,熱鬧的集市頓時一片混亂。“那兩個得 意洋洋、騎着高頭大馬的傢伙是誰啊?”老人正在疑惑地想着,只見馬背 上穿着黃衣的太監帶着穿着白衫的隨從們,已耀武揚威地拿着文書,來 到了老人的面前。他們口中宣稱着“這是皇帝的命令”,一面厲聲吆喝着 老牛,命令老人將炭車趕往北邊的皇宮中去。滿載的一車炭,估摸有一 千多斤吧?太監們驅趕着牛車毫不可惜。老人實在心疼,卻不敢不照 辦。最後,半匹薄紅紗,一丈粗綾羅,不值多少銅錢,被系在牛角上,充當 “收購”那車炭的價錢。今年的衣食怎麼辦啊?老人絕望地躑躅(zhízhú) 在寒冷的街市上……

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/gmjr1q.html