當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

訴衷情眉意原文翻譯 訴衷情眉意原文閲讀

訴衷情眉意原文翻譯 訴衷情眉意原文閲讀

訴衷情眉意原文翻譯 訴衷情眉意原文閲讀

1、《訴衷情·眉意》

歐陽修 〔宋代〕

清晨簾幕卷輕霜。呵手試梅粧。都緣自有離恨,故畫作遠山長。

思往事,惜流芳。易成傷。擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。

2、譯文

清晨捲起結着點點薄霜的幕簾,呵暖雙手試梳新式梅花粧。都因為內心有太多離愁別恨,所以把雙眉畫得像遠山那麼長。

回想如煙往事,痛惜流逝的年華,讓人更加傷感。準備唱歌的時候先斂容不歡,將笑之時,也還帶恨含顰,這日子最令人痛斷肝腸。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/q5m99y.html