當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

蘇軾字子瞻眉州眉山人翻譯 蘇軾字子瞻眉州眉山人原文

蘇軾字子瞻眉州眉山人翻譯 蘇軾字子瞻眉州眉山人原文

蘇軾字子瞻眉州眉山人翻譯 蘇軾字子瞻眉州眉山人原文

1、譯文

蘇軾,字子瞻,是眉州眉山縣人。十歲的`時候,其父蘇洵到外地去遊學,母親程氏則親自教他讀書,蘇軾每聽聞古今興衰成敗的歷史,都能道出其概要。程氏讀到《後漢書範滂傳》時,發出深深的慨歎,蘇軾對她説:“我如果想和範滂一樣為名節而不顧生死,母親您答應嗎?”程氏説:“你如果能成為範滂一樣的人,我又怎會不和範滂的母親一樣深明大義呢?”

蘇軾調任徐州。黃河在曹村附近決堤,在梁山泊氾濫,從南清河溢出,匯聚在徐州城下,水不斷上漲不久就要泄進城裏,城牆即將被沖毀,城裏的富人爭着逃出城去避難。蘇軾説:“如果富人都出了城,民心一定會動搖,誰和我一起守城呢?只要有我在這裏,就不會讓決堤的水毀了城牆。” 於是將富民們趕回城中。蘇軾到武衞營,把卒長叫出來説:“河水將要衝進城裏,事情很緊迫了,即使是禁軍也要暫且為我盡力。”卒長曰:“太守您尚且不逃避洪水,我們這些小人應該為您效力。”於是率領他的士兵拿着畚鍤出營,修築東南方向的長堤,堤壩從戲馬台起,末尾與城牆相連。雨日夜不停,沒有受損的城牆只有三版。蘇軾天天住在城上,即使經過家門也不入,派官吏們分別在城牆各處守衞,最終保全了徐州城。又向朝廷要求調來服役的人,加高修築舊城牆,修築木製堤岸,用以防備洪水再來。朝廷聽從了他的建議。

2、【原文】

蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵遊學四方,母程氏親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。程氏讀東漢《範滂傳》,慨然太息,軾請曰:“軾若為滂,母許之否乎?”程氏曰:“汝能為滂,吾顧不能為滂母邪?”

徙知徐州。河決曹村,泛於梁山泊,溢於南清河。匯於城下,漲不時泄。城將敗,富民爭出避水。軾曰:“富民若出,民心動搖,吾誰與守?吾在是,水決不能敗城。”驅使復入。軾詣武衞營,呼卒長曰:“河將害城,事急矣,雖禁軍且為我盡力。”卒長曰:“太守猶不避塗潦,吾儕小人,當效命。”率其徒持畚鍤以出。築東南長堤,首起戲馬台,尾屬於城。雨日夜不止,城不沉者三板。軾廬於其上,過家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。為木岸,以虞水之再至,朝廷從之。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/ojdlm.html