當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

孔子見羅雀者翻譯 孔子見羅雀者的原文

孔子見羅雀者翻譯 孔子見羅雀者的原文

孔子見羅雀者翻譯 孔子見羅雀者的原文

1、譯文

孔子看見用網捉鳥的人,他捉到的都是小鳥。孔子問他説:“只有大鳥捕不到,這是為什麼呢?”捕鳥人説:“大鳥容易受到驚嚇,所以難以捕捉到,小鳥貪吃,所以容易捕捉到。如果小鳥跟從大鳥,就捕捉不到了;但是如果大鳥跟從小鳥,也可以捕捉到。”孔子回過頭對弟子們説:“容易受到驚嚇的大鳥就能遠離禍害,喜歡貪食的小鳥就容易忘記禍患,這是出自它們的本性啊。跟從不同的人就會有不同的禍 與福。所以君子要謹慎選擇自己跟從的人,藉助年長者的謀慮來保全性命,仿效年輕人的愚蠢魯莽,會有面臨危險死亡的禍患。”

2、原文

孔子見羅雀者,所得皆黃口小雀。夫子問之曰:“大雀獨不得,何也?”羅雀者曰:“大雀善驚而難得,黃口貪食而易得。黃口從大雀則不得大雀從黃口亦可得。”孔子顧謂弟子曰:“善驚以遠害,利食而忘患,自其心矣,而以所從為禍福。故君子慎其所從,以長者之慮則有全身之階,隨小者之戇而有危亡之敗也。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/pv9o1.html