當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

賢妻桓少君文言文註釋 是怎麼翻譯的

賢妻桓少君文言文註釋 是怎麼翻譯的

賢妻桓少君文言文註釋 是怎麼翻譯的

1、賢妻桓少君,勃海鮑宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣嘗就少君父學,父奇其清苦,故以女妻之,裝送資賄甚盛。宣不悦,謂妻曰:“少君生富驕,習美飾,而吾實貧賤,不敢當禮。”妻曰:“大人以先生修德守約,故使賤妾侍執巾櫛。即奉承君子,唯命是從。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉歸侍御服飾,更着短布裳,與宣共挽鹿車歸鄉里。拜姑禮畢,提甕出汲,修行婦道,鄉邦稱之。

2、渤海鮑宣的妻子,是桓氏的女兒,字少君。鮑宣曾經跟隨少君的父親學習,少君的父親為他的清貧刻苦而驚奇,因此把女兒嫁給了他。(少君出嫁時)嫁粧陪送得非常豐厚,鮑宣不高興,就對妻子説:“你生在富貴人家,習慣穿着漂亮的衣服和裝飾,可是我實在貧窮低賤,不敢擔當大禮。”妻子説:“我父親因為您修養品德,信守約定,所以讓我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)聽從您的命令。”鮑宣笑着説:“(你)能這樣,這是我的心意了。”少君就全數退回了那些侍從婢女服裝首飾,改穿(平民的)短衣裳(漢代貴族的衣服是深衣,就是長衫),與鮑宣一起拉着小車回到家鄉。(她)拜見婆母禮節完畢後,就提着水甕出去打水,修習為婦之道,鄉里的人對她非常稱讚。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/nyo47y.html