當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

兩小兒辯日原文及翻譯 關於兩小兒辯日

兩小兒辯日原文及翻譯 關於兩小兒辯日

兩小兒辯日原文及翻譯 關於兩小兒辯日

1、原文:孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”一兒曰:“我以日初出遠,而日中時近也。”一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”孔子不能決也。兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

2、翻譯:孔子到東方遊歷,見到兩個小孩在爭辯,便問是什麼原因。一個小孩説:“我認為太陽剛出來的時候離人近一些,而到中午的時候距離人遠。”另一個小孩説:“我認為太陽剛出來的時候離人遠些,而到中午的時候距離人近。”一個小孩説:“太陽剛出來的時候像車蓋一樣大,等到正午就小得像一個盤子,這不是遠處的看着小而近處 的看着大嗎?”另一個小孩説:“太陽剛出來的時候有清涼的感覺,等到中午的時候像手伸進熱水裏一樣熱,這不是近的時候感覺熱而遠的時候感覺涼嗎?”孔子不能判決(誰對誰錯)。兩個小孩笑着説:“誰説您的知識淵博呢?”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/md759.html