當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

禮記一則原文及翻譯 禮記一則原文及翻譯分別是什麼

禮記一則原文及翻譯 禮記一則原文及翻譯分別是什麼

禮記一則原文及翻譯 禮記一則原文及翻譯分別是什麼

1、《禮記一則》原文:雖有佳餚,弗食,不知其旨也。雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。故曰:教學相長也。《兑命》曰:“學學辦。”其此之謂乎?

2、翻譯:即使有美味佳餚,不去品嚐,就不知道它味道的甘美;即使有最好的道理,不去學習,就不知道它的好處。所以學了之後才知道不足,教了之後才知道自己有理解不了的地方。知道不足,然後才能反省自己;知道自己有理解不了的地方,然後才能自我勉勵。所以説:教和學互相促進,教別人,也能增長自己的學問。《兑命》中説:“教人是學習的一半。”大概説的就是這個道理吧?

標籤: 禮記 原文 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/5kk5l9.html