當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

莊子與惠子游於濠梁之上原文及翻譯 與惠子游於濠梁之上原文及翻譯是什麼

莊子與惠子游於濠梁之上原文及翻譯 與惠子游於濠梁之上原文及翻譯是什麼

莊子與惠子游於濠梁之上原文及翻譯 與惠子游於濠梁之上原文及翻譯是什麼

1、原文:

莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:鯈(tiáo)魚出遊從容,是魚之樂也。惠子曰:子非魚,安知魚之樂?莊子曰:子非我,安知我不知魚之樂?惠子曰:我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!莊子曰:請循其本。子曰'汝安知魚樂'雲者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。

2、翻譯

莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子説:“鯈魚在河水中游得多麼悠閒自得,這是魚的快樂啊。”惠子説:“你又不是魚,怎麼知道魚是快樂的呢?”莊子説:“你又不是我,怎麼知道我不知道魚兒是快樂的呢?”惠子説:“我不是你,固然不知道你(的想法);你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,這是可以完全確定的。”莊子説:“讓我們回到最初的話題,你説‘你哪裏知道魚的快樂’的話,就説明你很清楚我知道魚快樂,所以才來問我。我是在濠水的橋上知道的。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/1g42d6.html