當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

索要回執原文及翻譯 索要回執原文及翻譯是什麼

索要回執原文及翻譯 索要回執原文及翻譯是什麼

索要回執原文及翻譯 索要回執原文及翻譯是什麼

1、原文:

蔣堂侍郎為淮南轉運使日,屬縣例致賀冬至書,皆投書即還。有一縣令使人,獨不肯去,須責回書;左右諭之皆不聽,以至呵逐亦不去,曰:寧得罪;不得書,不敢回邑。時蘇子美在坐,頗駭怪,曰:皂隸如此野很,其令可知。蔣曰:不然,令必健者,能使人不敢慢其命令如此。乃為一簡答之,方去。子美歸吳中月餘,得蔣書曰:縣令果健者。遂為之延譽,後卒為名臣。或雲乃天章閣待制杜杞也。

2、翻譯

宋燕肅蓮花漏蔣堂侍郎為淮南轉運使時,每年冬至節日,所屬各縣照例送賀信表示祝賀,都是送信的`人放下賀信即返回。獨有一位縣令所派的人不肯隨即離去,要求必須有轉運使的回信;轉運使身邊的人勸他走,他都不聽,以致呵斥驅逐也不走,還説:寧可得罪,拿不到回信不敢回縣裏去。當時蘇子美在座,甚為吃驚,覺得奇怪,就説:這做僕從的都如此蠻橫無理,那縣令可想而知。蔣説:恐怕不是這樣。這縣令必是一位強幹的人,能如此使人不敢怠慢他的命令。於是就寫了一片紙作為答書,那吏人才離去。子美回到吳中一個多月,收到蔣的信説:那縣令果然是一位強幹的人。於是為他傳播名譽,後來終於成為名臣。或説這位縣令就是後來的天章閣待制杜杞。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/zjm3dv.html