當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

千字文原文及釋文 千字文原文及釋文內容

千字文原文及釋文 千字文原文及釋文內容

千字文原文及釋文 千字文原文及釋文內容

1、德建名立,形端表正。空谷傳聲,虛堂習聽。

【註釋】習:長期反覆地做,逐漸養成的不自覺的活動。

【譯文】養成了好的道德,就會有好的名聲;就如同形體端莊了,儀表就正直了一樣。空曠的山谷中呼喊聲傳得很遠,寬敞的廳堂裏説話聲非常清晰。

2、禍因惡積,福緣善慶。尺璧非寶,寸陰是競。

【譯文】災禍是作惡多端的結果,福祿是樂善好施的回報。一尺長的美玉不能算是真正的寶貝,而即使是片刻時光也值得珍惜

3、資父事君,曰嚴與敬。孝當竭力,忠則盡命。

【註釋】事:侍奉。

【譯文】奉養父親,侍奉君主,要嚴肅而恭敬。孝順父母應當竭盡全力,忠於君主要不惜獻出生命。

4、川流不息,淵澄取映。容止若思,言辭安定。

【譯文】還能延及子孫,像大河川流不息;影響世人,像碧潭清澄照人。儀容舉止要沉靜安詳,言語措辭要穩重,顯得從容沉靜。

5、篤初誠美,慎終宜令。榮業所基,籍甚無竟。

【註釋】篤(dǔ):忠實,誠信。籍甚:盛大。

【譯文】無論修身、求學,重視開頭固然不錯,認真去做,有好的結果更為重要。這是一生榮譽的事業的基礎,有此根基,發展就沒有止境。

6、學優登仕,攝職從政。存以甘棠,去而益詠。

【註釋】學優:《論語》有“學而優則仕”之語。攝(shè):代理。甘棠:木名。即棠梨。《史記·燕召公世家》:“周武王之滅紂,封召公於北燕……召公巡行鄉邑,有棠樹,決獄政事其 下,自侯伯至庶人各得其所,無失職者。召公卒,而民人思召公之政,懷棠樹不敢伐,哥詠之,作《甘棠》之詩。”後遂以“甘棠”稱頌循吏的美政和遺愛。

7、樂殊貴賤,禮別尊卑。上和下睦,夫唱婦隨。

【譯文】音樂要根據人們身份的貴賤而有所不同,禮節要根據人們地位的低而有所區別。上下要和睦相處,夫婦要一唱一隨,協調和諧。

8、外受傅訓,入奉母儀。諸姑伯叔,猶子比兒。

【譯文】在外接受師傅的訓誨,在家遵從父母的教導。對待姑姑、伯伯、叔叔等長輩,要像是他們的親生子女一樣。

標籤: 釋文 千字文 原文
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/okrpn.html