當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

嬰寧原文翻譯 蒲松齡想借這部作品表達什麼

嬰寧原文翻譯 蒲松齡想借這部作品表達什麼

嬰寧原文翻譯 蒲松齡想借這部作品表達什麼

1、譯文:

王子服,是莒縣羅店人。小時候父親就去世了。他非常聰明,十四歲就考中了秀才。母親十分疼愛他,平時不許他到荒郊野外去遊玩。和蕭家的女兒訂了婚,還沒嫁過來姑娘就去世了,所以他還沒有娶親。正值上元節這天,舅舅的兒子吳生邀他一塊出去遊覽。剛到村外,舅舅家裏來了個僕人,把吳生叫走了。王子服看見遊玩的女子很多,便乘着興致獨自遊逛。有個姑娘帶着婢女,手裏捏着一枝梅花,笑容滿面。王生看得目不轉睛,竟然忘記了男女間的避諱。姑娘走過去幾步,回頭對婢女説:“這小夥子兩眼發光,像個賊!”將花丟在地上,説説笑笑地徑自走了。王生撿起那枝花,心裏十分悵惘,像丟了魂似的,悶悶不樂地走回來。到了家,把梅花藏在枕頭底下,耷拉着頭躺下就睡,不説話也不吃東西。母親很是擔憂,請人祭祀求神,驅邪趕鬼,他的病卻更加沉重,身體很快地消瘦下去了。請醫生為他診治,讓他服藥發散,他卻變得神情恍惚,好像被什麼東西迷住了。過了幾天,吳生又來探望。王生問他事情辦得怎樣。吳生騙他説:“已經打聽到了。我以為是誰家的人呢,原來是我姑姑的女兒,也就是你的姨表妹,現在還未訂婚。雖然表親之間通婚有點不宜,把真情告訴他們,不會不成功的。”王生高興得眉開眼笑,問道:“她住在什麼地方?”吳生騙他説:“在西南山裏,離這裏大約三十多裏。”王生又再三地囑託他,吳生堅決表示這事由他負責,於是就走了。王子服從此飲食逐漸增加,也一天天好轉、恢復。看看枕頭底下,花雖然枯萎了,但花瓣還未落。一邊凝神地思念一邊把玩,就像見到了那個姑娘。遠遠望見山谷底下,在繁花亂樹掩映之中,隱隱約約有個小村落。他下山進了村子,看見房舍不多,雖都是草房,卻感覺很整潔雅緻。有一户大門朝北的人家,門前垂柳依依,牆內的桃花和杏花格外繁盛,中間還夾雜着修長的翠竹,野鳥在裏面唧唧啾啾地鳴叫。想必是人家的花園,不敢貿然進去。回頭看見對面的大門,有塊光滑潔淨的大石頭,就在上面坐下休息。一會兒,聽得牆內有個女子,拉長聲音在呼喚:“小榮”,聲音很嬌細。正站在那裏細聽,一個姑娘由東向西走過來,拿着一朵杏花,低着頭往髮髻上戴。抬頭看見王生,就不再插了,滿臉微笑地拿着花進去了。仔細一看,就是上元節在路上遇見的姑娘。心裏頓時高興起來,但想到沒有理由進去,要呼喚姨媽,又顧慮到從來沒有來往,怕弄錯了。大門內也沒有人可以詢問。一會兒坐着一會兒躺着,心神不定地走來走去,從早晨直到過了中午,眼巴巴地張望着,連飢渴都忘記了。不時看見那個女子露出半邊臉來偷看,似乎很驚訝他怎麼不離開這裏。坐定以後,詳細地説了自己的家世、門第。老婦人問:“你的外祖父家,莫非是姓吳嗎?”王生説:“是的。”老婦人吃驚地説:“你是我的外甥啊!你的母親,是我妹子。近年來因為家境貧寒,又沒有男孩子,所以音訊不通。外甥長得這麼大了,還不認識呢。”王生説:“這次來就是專門為看姨媽,匆匆忙忙的把姓氏都忘了。”老婦人説:“我的夫家姓秦,並沒有生育孩子;只有一個女兒,也是小老婆生的。她母親改嫁了,留給我撫養。人倒也很不遲鈍,只是缺少教育,嬉笑不知憂愁。待一會兒,讓她來拜認你。”老婦人對王生説:“我説的缺少調教,這就可以看到了。已經十六歲了,傻呆呆的還像個小孩子。”王生説:“比甥兒我小一歲。”“外甥已經十七歲了,莫不是庚午年出生,屬馬的嗎?”王生點頭。老婦人又問:“外甥媳婦是哪家的?”回答説:“還沒有。”“像外甥這樣的才學相貌,怎麼十七歲還沒定親呢?嬰寧也還沒有婆家,你們一對倒是極好的,可惜有表兄妹的嫌忌。”王生沒有説話,只是兩眼盯着嬰寧,顧不得看別的。婢女向姑娘小聲地説:“他眼光灼灼的,賊樣還沒改。”嬰寧又大笑起來,對婢女説:“去看看桃花開了沒有?”急忙站起來,用衣袖遮着嘴,邁着小步出去了。她看見王子服,狂笑着幾乎要掉下來。王生説:“這是上元節時妹妹扔下的,所以我保存着它。”嬰寧問:“保存它有什麼意思?”王生説:“用來表示愛慕不能忘懷啊。自從上元節遇見你,苦苦思念以至得了重病,自覺是活不成了;沒想到還能夠看到你,希望你給予我憐憫。”嬰寧説:“這是小事情。親戚有什麼捨不得的?等表哥你回去的時候,園子裏的花,一定叫老僕人來,折一大捆揹着送去給你。”王生説:“到了夜裏就同牀共枕啊。”嬰寧低着頭沉思了很久,説:“我不習慣和陌生人一塊兒睡覺。”話還沒説完,婢女已悄沒聲地來到,王生驚惶不安地溜走了。嬰寧説:“表哥想和我一起睡覺。”王子服很窘羞,急忙用眼瞪她,嬰寧微微一笑沒有再説下去。幸虧老婦人沒聽見,還絮絮叨叨地追問着。王生趕忙用其他話掩飾過去。然後又小聲地責備嬰寧。嬰寧問:“剛才那句話不應該説嗎?”王生説:“這是揹着別人説的話。”嬰寧説:“揹着別的人,怎麼能夠揹着老母親。況且睡覺的地方也是平常事,有什麼要避諱的?”王生歎息她的傻氣,沒辦法讓她明白。王生到門口來,正好遇上了他們,便進去告訴老婦人,並且請求帶着嬰寧一塊回去。老婦人高興地説:“我有這個心願,也不是一朝一夕了。只是這把老骨頭不能走遠路;幸有外甥帶妹子去,讓她認識阿姨,實在太好了。”就呼喚嬰寧。嬰寧笑着來到。老婦人説:“有什麼可高興的,笑得總是不停?要能不笑,就是完美的人了。”於是很生氣地瞪了她一眼。然後説:“大哥要帶你一起去,可以去整理打扮一下。”又招待王家的人吃過酒飯,才送他們出門來,囑咐説:“阿姨家田地家產很豐裕,能養得起吃閒飯的人。”

母親説:“我有一個姐姐嫁到姓秦的家,倒是千真萬確;可是她過世很久了,哪能還活着呢?”於是詳細地詢問臉型如何、是否有痣,情況都完全符合。母親就驚疑地説:“是這模樣。可是死去已經多年了,怎麼還活着呢?”正在疑惑的時候,吳生來了,嬰寧躲進內屋去。吳生提出來到山裏去探查有什麼怪異之處,順便也好做媒提親。找到那個村莊的所在地,房屋全都沒有了,只見零零落落的山花罷了。吳生回憶姑母埋葬的地方,好像就在不遠處;可是墳墓已經湮沒了,無法辨認,只好驚奇地歎息着轉回去。母親懷疑這姑娘是鬼物,就進去告訴她吳生的話,姑娘卻沒有一點害怕;又憐惜安慰她無家可歸,她也毫不悲傷的樣子,只是還一味憨笑罷了。大家都無法猜透這件事。母親叫她和小女兒一塊住。天剛矇矇亮就過來請安問好,做起針線活精巧得沒有人能比上她。只是很愛笑,怎麼也禁不住。幾個月過去,台階前、籬笆旁、廁所邊,沒有一處不栽滿了花卉。庭院後面有一架木香,原就緊靠着西邊的鄰居家。嬰寧時常攀爬上去,摘下花朵用來簪戴、玩賞。母親有時遇見,總是訓斥她。嬰寧卻始終不改。一天,西鄰家的兒子看見她,就直盯着看,神魂顛倒。嬰寧沒有迴避反而笑了起來。西鄰的兒子以為嬰寧對自己有意,心裏越發淫蕩。嬰寧指了指牆底,笑着爬下樹去。西鄰的兒子以為是指示約會的地方,高興極了。天一黑就去了那牆腳下,嬰寧果然在那裏。撲上去姦淫她,下部像是錐子紮了,一直痛到心裏,大聲號叫着倒在地上。仔細一看並不是嬰寧,而是一根枯木躺在牆邊,所交接的原來是被雨水淋出來的窟窿。鄰家父親聽到號叫聲,急忙跑出來查問,只是呻吟着卻不説話。嬰寧神情嚴肅起來,發誓不再笑了。母親説:“人沒有不笑的,只是得要看時候。”可是嬰寧從此竟不再笑了,即使故意逗她,也始終不笑;可是整天也未曾有過憂愁的臉色。私下聽人説山裏有一種草,名叫“笑矣乎”,聞一聞它就會笑得無法停下。在房子裏種上這一種,那麼合歡花和忘憂草,都不美了;至於解語花,更嫌她故作姿態啊。

2、《嬰寧》以清初的山東地區為創作背景,蒲松齡在民間崇信靈異動物的基礎上,以文學的手法對民俗加工改造,增加了狐仙的人性魅力;通過對神仙鬼怪常態性的民情風習作原生態的描寫,對中國舊的封建制度、封建文化中的落後、迂腐、畸形以至病態的一面進行了批判性的展示和抨擊 。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/d4qy4.html