當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

口字旁的當怎麼沒有了 口字旁的當

口字旁的當怎麼沒有了 口字旁的當

口字旁的當怎麼沒有了 口字旁的當

1、口字旁的“當”字原來不存在,但是記憶中這個詞確實有,隨便打開一個輸入法,DANG這個拼音下有當這個字,還有繁體字“噹”,唯獨沒有大家記憶中的那個口字旁的“當”。

2、1989年的《現代漢語字典》,裏面介紹的叮噹是現在的用法,沒有那個口字旁的“當”,這説明在官方文字中確實是叮噹。

3、那為何幾乎所有網友都認為有這個口字旁的“當”字呢?難道真的是集體記憶偏差?似乎也不是這樣,因為這個字也真的存在過,從多年前的動畫片《叮噹貓》及兒歌《鈴兒響叮噹》中確實可以找到這個口字旁的“當”,用輸入法的造字功能也確實可以打出這個字。

4、這件事其實沒那麼複雜,當這個字簡體、繁體就是上面説的兩種,這都是規範存在的,而口字旁的“當”大家也確實見過,因為主要來源於動畫片和兒歌,而這兩個傳播實際上是當年港台翻譯過來不規範導致的。

5、換句話説,口字旁的“當”當年大家看到的時候實際上就是錯的,但因為先入為主了,以為真的有這個規範,現在被輸入法和字典的標準教育了,才有了強烈的反差。

標籤: 字旁
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/96pd4.html