當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

祁黃羊去私文言文翻譯 祁黃羊去私文言文原文及翻譯

祁黃羊去私文言文翻譯 祁黃羊去私文言文原文及翻譯

祁黃羊去私文言文翻譯 祁黃羊去私文言文原文及翻譯

1、譯文:

晉平公問祁黃羊:“南陽這個地方沒有長官,誰可以任用?”祁黃羊回答説:“解狐適合。”平公説:“解狐不是你的仇人嗎?”祁黃羊回答説:“您問的是誰可任用,不是問我的仇人是誰。”平公(稱讚)説:“好。”就任用瞭解狐。過了一段時間,晉平公又問祁黃羊説:“國家沒有掌管軍事的官,誰可以任用?”祁黃羊回答説:“祁午適合。”晉平公説:“祁午不是你的兒子嗎?”祁黃羊回答説:“您問的是誰可任用,不是問我的兒子是誰。”晉平公(又稱讚)説:“好。”就任用了祁午。

國人都稱讚這件事。孔子聽到了這件事,説:“祁黃羊的建議真好啊!他薦舉外人,不(感情用事)排除自己的仇人,薦舉自家的人,不(怕嫌疑)避開自己的兒子。祁黃羊可以稱得上是大公無私了。”

2、原文:

晉平公問於祁黃羊曰:“南陽無令,其誰可而為之?”祁黃羊對曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”對曰:“君問可,非問臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之。居有間,平公又問祁黃羊曰:“國無尉,其誰可而為之?”對曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”對曰:“君問可,非問臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。國人稱善焉。孔子聞之曰:“善哉祁黃羊之論也外舉不避仇內舉不避子。祁黃羊可謂公矣。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/91w76.html