當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

關山月原文及翻譯 關山月原文譯文簡介

關山月原文及翻譯 關山月原文譯文簡介

關山月原文及翻譯 關山月原文譯文簡介

1、原文:和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷絃。戍樓刁斗催落月,三十從軍今白髮。笛裏誰知壯士心,沙頭空照徵人骨。中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕

2、譯文、與金人議和的詔書已經下了十五年,可笑將軍們不戰徒然地駐守在邊疆。豪門府第終日沉溺於宴樂歌舞,棚裏的戰馬肥胖老死,軍庫中閒置的弓箭也已腐朽斷折了。守望崗樓上報更的刁斗催促着月亮下山,三十歲從軍現已是白髮叢生。誰又能理解羌笛聲中傳出的戰士心聲呢?落月的餘光把戰場上徵人的屍骨照映。中原大地古來戰爭不斷地發生,而今只能讓金人在此傳子生孫?遺民忍死偷生盼望着失地收復,今夜不知有多少人流淚望月輪!

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/1mymjq.html