當前位置:秀美範 >

有關詩美翻的知識大全

“金鷹女神”劉詩詩美翻亮相秒殺全場
  • “金鷹女神”劉詩詩美翻亮相秒殺全場

  • 第九屆金鷹節昨晚開幕,一襲金色曳地長裙裝扮的“金鷹女神”劉詩詩美翻亮相演唱《為你而來》,秒殺全場。第九屆金鷹節開幕式拉開序幕後,劉詩詩唱着由湖南廣播電視台台長歐陽常林親自作詞的《為你而來》首個亮相。她身着一襲鑲着水鑽的金色燕尾長裙,踏着金鷹翩翩而來,配合背景雲...
  • 18910
翻譯木蘭詩 木蘭詩的翻譯及原文
  • 翻譯木蘭詩 木蘭詩的翻譯及原文

  • 1、翻譯:歎息聲一聲接着一聲,木蘭姑娘當門在織布。織機停下來不再作響,只聽見姑娘在歎息。問姑娘在思念什麼,問姑娘在惦記什麼。我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨夜看見徵兵的文書,知道君王在大規模徵募兵士,那麼多卷徵兵文書,每捲上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒...
  • 18520
木蘭詩全文翻譯 木蘭詩的原文及翻譯
  • 木蘭詩全文翻譯 木蘭詩的原文及翻譯

  • 1、翻譯:歎息聲一聲接着一聲,木蘭姑娘當門在織布。織機停下來不再作響,只聽見姑娘在歎息。問姑娘在思念什麼,問姑娘在惦記什麼。我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨夜看見徵兵的文書,知道君王在大規模徵募兵士,那麼多卷徵兵文書,每捲上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒...
  • 30347
詩經關雎原文翻譯賞析 一篇美文
  • 詩經關雎原文翻譯賞析 一篇美文

  • 1、關雎:關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。2、譯文:關關和鳴的雎鳩,棲息在河中的小洲。賢良美好的女子,是君子好的...
  • 11714
潼關古詩翻譯 潼關古詩原文及翻譯
  • 潼關古詩翻譯 潼關古詩原文及翻譯

  • 1、譯文:自古以來高高雲層就聚集在這座雄關之上,秋風陣陣總是吹散噠噠的馬蹄聲。奔騰而過的黃河與遼闊的原野還嫌太過約束,從華山進入潼關後更不知什麼是坦平。2、原文:《潼關》清代:譚嗣同終古高雲簇此城,秋風吹散馬蹄聲。河流大野猶嫌束,山入潼關不解平。...
  • 4514
己亥雜詩的翻譯 己亥雜詩怎麼翻譯
  • 己亥雜詩的翻譯 己亥雜詩怎麼翻譯

  • 1、譯文:離別京都的愁思浩如水波向着日落西斜的遠處延伸,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。從枝頭上掉下來的落花不是無情之物,即使化作春泥,也甘願培育美麗的春花成長。2、這詩作於1839年(農曆己亥),是詩人的代表作品。是年,詩人辭官南歸故里,後又北取眷屬,就在往返途中創作了這...
  • 10201
虞美人古詩原文 有關虞美人的原文翻譯
  • 虞美人古詩原文 有關虞美人的原文翻譯

  • 1、原文:春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。2、譯文:這年的時光什麼時候才能了結,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,承受得了回憶故國的傷痛。精雕細刻的欄...
  • 9263
曝楊冪劉詩詩巴黎比美 揭祕楊冪劉詩詩為什麼翻臉
  • 曝楊冪劉詩詩巴黎比美 揭祕楊冪劉詩詩為什麼翻臉

  • 楊冪劉詩詩2016春夏巴黎時裝週激烈火拼,楊冪、劉詩詩齊齊現身,引發網友對兩大女神造型激烈討論,一個時尚辣媽,一個清新少女,兩大當紅小花旦高冷甜美各有千秋。楊冪、劉詩詩齊齊現身2016春夏巴黎時裝週,引發網友對兩大女神造型激烈討論,一個時尚辣媽,一個清新少女,兩大當紅小花旦高...
  • 30734
關於雨唯美英文詩 關於雨的唯美英文詩帶翻譯
  • 關於雨唯美英文詩 關於雨的唯美英文詩帶翻譯

  • 夜雨不憐香,秋花豔葉傷。霜風晨又送,舉目見荒涼。Thenightraindoesnotpitythefragrance,theautumnflowerisgorgeous,theleafisinjured.Frostwindinthemorningandseedesolation.秋夜雨飄飄,晨風落葉凋。霜降凝露草,冬冷菊花嬌。Autumnnightrain,morningwindleaves.Frostdewgra...
  • 4315
古詩文翻譯 3首古詩文翻譯
  • 古詩文翻譯 3首古詩文翻譯

  • 1、《靜夜思》唐.李白原文牀前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。譯文明亮的月光灑在牀前的窗户紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。2、《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》[唐]李白原文故人西辭黃鶴樓,煙花...
  • 23746
馬詩其五的翻譯 馬詩其五原文及翻譯
  • 馬詩其五的翻譯 馬詩其五原文及翻譯

  • 1、翻譯:廣大的沙漠如同鋪上了一層白皚皚的霜雪。燕山山嶺連綿數裏,一彎明月好像彎鈎一樣掛在天上。什麼時候才能給它戴上金絡頭,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建立功勛呢?2、原文:《馬詩·其五》李賀〔唐代〕大漠沙如雪,燕山月似鈎。何當金絡腦,快走踏清秋。...
  • 8273
蜂古詩翻譯 蜂古詩翻譯及譯文
  • 蜂古詩翻譯 蜂古詩翻譯及譯文

  • 1、譯文:無論是在平地,還是在山峯,極其美好的風景都被蜜蜂佔有。蜜蜂啊,你採盡百花釀成了花蜜,到底為誰付出辛苦,又想讓誰品嚐香甜?2、原文:不論平地與山尖,無限風光盡被佔。採得百花成蜜後,為誰辛苦為誰甜?3、創作背景:大中十三年(公元859年)底羅隱至京師,應進士試,歷七年不第。作者心灰...
  • 20906
馬詩古詩 馬詩古詩的原文和翻譯
  • 馬詩古詩 馬詩古詩的原文和翻譯

  • 1、原文:大漠沙如雪,燕山月似鈎。何當金絡腦,快走踏清秋。2、翻譯:平沙萬里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空,如彎鈎一般。何時才能受到皇帝賞識,給我這匹駿馬佩戴上黃金打造的轡頭,讓我在秋天的戰場上馳騁,立下功勞呢?...
  • 28997
古詩詞翻譯 古詩詞翻譯方法和技巧
  • 古詩詞翻譯 古詩詞翻譯方法和技巧

  • 1、熟悉古代詩詞,多背誦常用詩詞,弄懂詩詞的中文意思。2、背誦已經被翻譯過的詩詞,總結翻譯技巧。3、根據所總結的翻譯技巧自己嘗試翻譯詩詞。4、不知道譯的地方虛心參考已有譯文或向翻譯大師求助。5、不斷學習,不斷積累。...
  • 16360
己亥雜詩翻譯 己亥雜詩翻譯是什麼
  • 己亥雜詩翻譯 己亥雜詩翻譯是什麼

  • 1、要是這麼大的中國重新朝氣蓬勃,靠的是像疾風迅雷般的改革。像萬馬齊喑一樣的局面,畢竟讓人心痛。我奉勸皇帝能重新振作精神,不要拘守一定規格降下更多的人才。2、這是一首出色的政治詩。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現實社會。第二層...
  • 24240
好聽的詩句唯美 翻譯成白話也很美
  • 好聽的詩句唯美 翻譯成白話也很美

  • 1、且將新火試新茶,詩酒趁年華。——蘇軾《望江南·超然台上作》姑且點上新火來烹煮一杯剛採的新茶,作詩醉酒都要趁年華尚在啊。2、應是水中月,波定還自圓。——陳與義《焚香》水中的月影雖會因風而破碎,但也終究會隨風停而自圓。3、蒲柳之姿,望秋而落;松柏之質,經霜彌茂。——...
  • 24958
木蘭詩翻譯 木蘭詩古文翻譯
  • 木蘭詩翻譯 木蘭詩古文翻譯

  • 歎息聲一聲接着一聲,木蘭對着房門織布。聽不見織布機織布梭的聲音,只聽見木蘭在歎息。問木蘭在想什麼?在惦記什麼?木蘭答道:我也沒在想什麼,也沒在惦記什麼。昨天晚上看見了徵兵的文書,君主在大規模徵兵,徵兵的名冊有很多卷,每一卷上都有我父親的名字。父親沒有大兒子,我沒有兄長,木...
  • 16722
寒食古詩翻譯 古詩寒食的翻譯
  • 寒食古詩翻譯 古詩寒食的翻譯

  • 1、《寒食》的譯文:暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂着皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮裏忙着傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家裏。2、全詩原文:《寒食》春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。3、相關軼事:該詩形象生動的典型化描寫...
  • 17774
三峽古詩最簡短翻譯 三峽古詩的翻譯
  • 三峽古詩最簡短翻譯 三峽古詩的翻譯

  • 1、在三峽的七百里之間,兩岸山連着山,沒有一點空中斷的地方。重重疊疊的巖峯像屏障一樣,遮蓋住了天空和太陽。如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。2、到了夏天,江水漫上山陵,順流而下和逆流而上的船隻都被阻隔斷了。如果有皇帝的命令急於傳達,有時早晨從白帝城出發,傍晚就到...
  • 23531
清明古詩翻譯 清明古詩翻譯都有哪些
  • 清明古詩翻譯 清明古詩翻譯都有哪些

  • 1、杜牧的清明原文。清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。翻譯:江南清明時節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個個落魄斷魂。借問當地之人何處買酒澆愁,牧童笑而不答遙指杏花山村。2、王禹偁的清明原文。無花無酒過清明,興味蕭然似野僧。昨日鄰家乞新火,曉...
  • 21056
劉詩詩吳奇隆婚後恩愛 出席活動美翻全場
  • 劉詩詩吳奇隆婚後恩愛 出席活動美翻全場

  • 吳奇隆劉詩詩因拍攝《步步驚心》結緣,二人在巴厘島舉行大婚,婚禮現場大秀恩愛,婚後二人也瘋狂虐狗。婚後劉詩詩衣品也大獲提升,出席活動俏皮可愛,驚豔全場。劉詩詩吳奇隆這樣一對相差17歲的夫妻在娛樂圈一直是年齡相差非常大的一對,但二人的恩愛而是顯而易見的。劉詩詩因出演電...
  • 14688
屈原思美人詩句翻譯 思美人翻譯及原文
  • 屈原思美人詩句翻譯 思美人翻譯及原文

  • 1、譯文:我苦苦的思念君王,揩乾眼淚久久的佇立凝望。媒介之人斷絕,道路修阻難行,不能束贈欲訴之言,致此拳拳之意。我至誠一片而蒙冤,我進退兩難而不前。我願日日舒此衷情,可是情志沉鬱,難以表達心跡。我願讓浮雲代為寄語,向君王致意,雷神豐隆卻不肯助我一臂之力。又想依託北歸的鴻...
  • 2852
蟬古詩意思翻譯 蟬古詩意思的翻譯
  • 蟬古詩意思翻譯 蟬古詩意思的翻譯

  • 1、翻譯:蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮着清澈甘甜的露水,連續不斷地鳴叫聲從稀疏的梧桐樹枝間傳出。蟬正是因為在高處它的聲音才能傳得遠,並非是憑藉秋風的力量。2、出自:唐代·虞世南《蟬》原文:垂緌飲清露,流響出疏桐。居高聲自遠,非是藉秋風。3、《蟬》賞析:這是一首詠物詩,詠物...
  • 13594
繚以翠麓,覆以美蔭翻譯 出自哪位詩人
  • 繚以翠麓,覆以美蔭翻譯 出自哪位詩人

  • 1、繚以翠麓,覆以美蔭翻譯:這裏有青翠的山脈環繞和茂密秀麗的綠蔭覆蓋。2、宋代陸游的《閲古泉記》:“﹝閲古泉﹞在溜玉亭之西,繚以翠麓,覆以美蔭。”3、陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,東京開封(今河南開封)人,祖籍越州山陰(今浙江紹興),尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家...
  • 6410
竹石古詩翻譯 竹石古詩翻譯和原文
  • 竹石古詩翻譯 竹石古詩翻譯和原文

  • 1、譯文竹子抓住青山一點也不放鬆,它的根牢牢地紮在巖石縫中。經歷無數磨難和打擊身骨仍堅勁,任憑你刮酷暑的東南風,還是嚴冬的西北風。2、古詩原文竹石鄭燮〔清代〕咬定青山不放鬆,立根原在破巖中。千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。...
  • 23475