當前位置:秀美範 >

有關譯製的知識大全

探訪上海電影譯製廠 揭聲音祕密(圖)
  • 探訪上海電影譯製廠 揭聲音祕密(圖)

  • 程玉珠説電影配音是通過翻譯、初對、對口型、復對、配音、鑑定、補配、混錄等很多道嚴格而完整的工序,才出來的。”《達芬奇密碼》等多部電影的譯製導演胡平智告訴記者説,配音演員和導演都不是坐班制,“但現在廠裏工作很多,常常四個錄音棚同時工作。上海電影譯製廠標語上海電...
  • 11775
狼報恩電影叫什麼 該片的譯製名單介紹
  • 狼報恩電影叫什麼 該片的譯製名單介紹

  • 1、是叫《Loup》(2009),導演:尼古拉·瓦尼埃編劇:阿麗亞娜·費爾/尼古拉·瓦尼埃主演:尼古拉·布里烏德/龐·克萊門捷夫/MinManMa/VanthaTalisman/BernardWong。劇情簡介:16歲的謝爾蓋是鮑里斯的兒子,他是巴塔克族馴鹿飼養員的頭·由於飼養着部落裏最大的牧羣,他被尊稱為牧人...
  • 13459
陳涉世家翻譯一句一譯 陳涉世家怎麼一句一譯的翻譯
  • 陳涉世家翻譯一句一譯 陳涉世家怎麼一句一譯的翻譯

  • 1、陳勝者,陽城人也,字涉。翻譯:陳勝是陽城縣人,表字叫涉。2、吳廣者,陽夏(夏讀作j)人也,字叔。翻譯:吳廣是陽夏縣人,表字叫叔。3、陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“苟富貴,無相忘。”翻譯:陳勝年輕的時候,曾經跟別人一道被僱傭耕地。(有一天,)他停止耕作走到...
  • 2865
雙頭蓮呈範至能待制原文翻譯 雙頭蓮呈範至能待制原文介紹
  • 雙頭蓮呈範至能待制原文翻譯 雙頭蓮呈範至能待制原文介紹

  • 1、原文華鬢星星,驚壯志成虛,此身如寄。蕭條病驥。向暗裏、消盡當年豪氣。夢斷故國山川,隔重重煙水。身萬里,舊社凋零,青門俊遊誰記?盡道錦裏繁華,歎官閒晝永,柴荊添睡。清愁自醉。念此際、付與何人心事。縱有楚柁吳檣,知何時東逝?空悵望,鱠美菰香,秋風又起。2、譯文雙鬢白髮,星星斑斑...
  • 30763
梅嶺三章翻譯譯文 文言文的翻譯
  • 梅嶺三章翻譯譯文 文言文的翻譯

  • 1、1936年冬天,梅山游擊隊根據地遭敵圍困,當時我受傷又生病,在樹叢草莽中隱伏了20多天,心想這次大概不能突圍了,就寫了三首詩留藏在衣底。可是不久,我們又有幸的逃脱了敵人的包圍。2、今即將兵敗身死我該寫些什麼?身經百戰才創立了這番革命事業,多麼的不易啊!這次我要到陰間去召集...
  • 3058
蜂古詩翻譯 蜂古詩翻譯及譯文
  • 蜂古詩翻譯 蜂古詩翻譯及譯文

  • 1、譯文:無論是在平地,還是在山峯,極其美好的風景都被蜜蜂佔有。蜜蜂啊,你採盡百花釀成了花蜜,到底為誰付出辛苦,又想讓誰品嚐香甜?2、原文:不論平地與山尖,無限風光盡被佔。採得百花成蜜後,為誰辛苦為誰甜?3、創作背景:大中十三年(公元859年)底羅隱至京師,應進士試,歷七年不第。作者心灰...
  • 20906
詠雪翻譯一句一譯 詠雪對照翻譯
  • 詠雪翻譯一句一譯 詠雪對照翻譯

  • 1、謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。譯文:一個寒冷的雪天,謝太傅舉行家庭聚會,跟子侄輩的人談詩論文。2、俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”譯文:不久,雪下得急了,太傅高興地説:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?”3、兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”譯文:他哥哥的長子胡兒説:“跟...
  • 4685
酒泉子翻譯 譯文介紹
  • 酒泉子翻譯 譯文介紹

  • 1、經常懷念杭州西湖,它吸引我整天倚靠樓上欄杆遙望。只見三三兩兩的釣魚小舟,與點綴在湖中的小島露出一派清秋。2、笛聲隱隱約約地盪漾在蘆花叢裏,一行行白鷺受到驚擾突然飛起,離別西湖之後,一有空閒就整理好釣魚竿,打算駕舟入湖玩賞秋日水波煙雲的冷寒。...
  • 17345
氓翻譯 原文翻譯如下
  • 氓翻譯 原文翻譯如下

  • 1、譯文:(1)那個人老實忠厚,懷抱布匹來換絲。其實不是真的來換絲,是找個機會談婚事。送郎君渡過淇水,一直送到頓丘。並非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因為你沒有找好媒人。請郎君不要生氣,秋天到了來迎娶。登上那倒塌的牆壁,遙向復關凝神望。復關沒有見到盼望的人,眼淚簌簌掉下來...
  • 25921
增其舊制的制是什麼意思 增其舊制原句及譯文
  • 增其舊制的制是什麼意思 增其舊制原句及譯文

  • 1、制:規模。2、增其舊制出處:出自於《岳陽樓記》。3、原句:慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上,屬予作文以記之。4、譯文:慶曆四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。隔了一年,政治清明通達,人民安居和順,各種荒廢的...
  • 13013
pinkchampagne歌詞翻譯 pinkchampagne翻譯
  • pinkchampagne歌詞翻譯 pinkchampagne翻譯

  • 1、歌詞翻譯:EverydayImgrindin每天我都在奮鬥Idontevengetaweekend我連週末都沒有Beenlivinmylife是我的生活Inblackandwhite,nosleeping在白天黑夜,沒有睡覺Sotonightweregonnaflipit所以今晚我們要把它翻轉LikeinaNewYorkminute像在紐約的一分鐘Weregonnahailacab我們要...
  • 17086
其牙機巧制皆隱在尊中翻譯 出自張衡傳
  • 其牙機巧制皆隱在尊中翻譯 出自張衡傳

  • 1、翻譯:儀器的樞紐和機件製造得很精巧,都隱藏在酒尊形的儀器中,覆蓋嚴密得沒有一點縫隙。2、全文:范曄《張衡傳》:陽嘉元年,復造候風地動儀。以精銅鑄成,員徑八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾以篆文山龜鳥獸之形。中有都柱,傍行八道,施關發機。外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承之。其牙機巧...
  • 13598
趙普 翻譯 譯文介紹
  • 趙普 翻譯 譯文介紹

  • 1、趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,學問不多,等到做了宰相,太祖常勸説他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務,處理決斷很快。他死後,家裏的人打開書箱看到裏面的書籍,原來是一部《論語》。2、趙普性情沉着且為...
  • 4266
童趣的翻譯 童趣譯文
  • 童趣的翻譯 童趣譯文

  • 1、譯文:2、我回憶兒童時,可以張開眼睛看着太陽,能看清最細微的東西。我看見細小的東西,一定會去仔細地觀察它的紋理,所以常常能感受到超出事物本身的樂趣,夏天蚊子發出雷鳴般的聲響,我暗自把它們比作羣鶴在空中飛舞,心裏這麼想,那成千成百的蚊子果然都變成仙鶴了;我抬着頭看它們,脖...
  • 11588
三峽翻譯一句一譯 三峽對照翻譯
  • 三峽翻譯一句一譯 三峽對照翻譯

  • 1、自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。(譯文:在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方;重重疊疊的懸崖峭壁,遮擋了天空和太陽。若不是在正午半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。)2、至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝...
  • 20196
強項令翻譯 譯文講解
  • 強項令翻譯 譯文講解

  • 1、譯文:光武帝召任董宣為洛陽令。當時湖陽公主的僕人白天殺了人,因為躲進公主府,官吏無法逮捕。等到公主外出的時候,又叫這個僕人陪乘。董宣就在夏門亭等候,他見到公主的乘車走過來,就勒住馬紐叫車停下來,用刀畫地不準再走,大聲責備公主的過錯,喝令僕人下車,當場殺死。2、公主立即...
  • 26847
譯的意思 譯的含義
  • 譯的意思 譯的含義

  • 1、譯:yìㄧˋ。“譯”簡化為“譯”。依據古人書法省筆簡化。《説文解字》:“譯,傳譯四夷之言者。從言、睾聲。”。目察幽微吉而免兇是睾之範式。言、睾兩範式疊加。目察幽微以彼此言語相謄釋而通之是譯之範式。2、本義:把一種語言文字依照原義改變成另一種語言文字。如:譯本...
  • 28341
買油翁譯文翻譯 譯文介紹
  • 買油翁譯文翻譯 譯文介紹

  • 1、陳堯諮擅長射箭,當時世上沒有人能和他相比,他也憑着這一點自誇。一次,他曾在自家的園圃裏射箭,有個賣油的老翁放下挑着的擔子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯諮射出的箭十支能中八九支,只不過微微地點點頭讚許這情況。康肅公問道:“你也會射箭嗎?我射...
  • 18672
gee音譯歌詞中文 gee音譯歌詞中文翻譯
  • gee音譯歌詞中文 gee音譯歌詞中文翻譯

  • 1、歌曲中文歌詞:太帥氣了,太耀眼了、緊張的不能呼吸、太害羞,都不敢看你了陷入你的愛情中,太羞澀、怎麼辦怎麼辦、緊張的心、緊張的心、怦怦地跳七上八下睡不着覺、我好像笨蛋、只知道你的笨蛋、在那樣乖戾看你的我非常閃亮的他、非常大吃一驚了的我、身體被電到了、帥氣的...
  • 27761
狼翻譯 狼翻譯及原文
  • 狼翻譯 狼翻譯及原文

  • 1、翻譯:一個屠夫傍晚回家,擔子裏面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩隻狼,緊跟着走了很遠。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭停下了。另一隻狼仍然跟着他。屠夫又把骨頭扔給狼,後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是兩隻...
  • 28842
孫權勸學翻譯一句一譯 孫權勸學一句一譯翻譯
  • 孫權勸學翻譯一句一譯 孫權勸學一句一譯翻譯

  • 1、初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”起初,吳王孫權對大將呂蒙説道:“你現在身當要職掌握重權,不可不進一步去學習!”2、蒙辭以軍中多務。呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。3、權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪?”孫權説:“我難道是想要你鑽研經史典籍而成為學問淵博的學者...
  • 25459
譯組詞 譯組詞有哪些
  • 譯組詞 譯組詞有哪些

  • 1、譯組詞:譯註、翻譯、編譯、譯著、譯文、迻譯、意譯、譯本。2、譯的本義:把一種語言文字依照原義改變成另一種語言文字。衍義:又用作姓。3、譯註,漢語詞語,讀作yìzhù,通常指對古代文獻的翻譯和註釋。...
  • 10476
宋朝制度和美國很像嗎翻譯
  • 宋朝制度和美國很像嗎翻譯

  • 宋朝制度和美國的制度有一些相似之處,但是兩者之間也存在很多明顯的差異。首先,宋朝是封建社會的代表,而美國則是現代民主國家。在宋朝,皇帝擁有絕對的權力,統治全國,而美國則是一個由人民選擇的政府來行使權力。宋朝的皇帝是通過繼承而得到權力,而美國的總統則是通過選舉產生。...
  • 13866
周處 翻譯 譯文介紹
  • 周處 翻譯 譯文介紹

  • 1、周處年輕時,為人蠻橫強悍,任俠使氣,是當地一大禍害。義興的河中有條蛟龍,山上有隻白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當中周處最為厲害。2、有人勸説周處去殺死猛虎和蛟龍,實際上是希望三個禍害相互拼殺後只剩下一個。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。...
  • 22180
譯怎麼讀duo 譯的意思
  • 譯怎麼讀duo 譯的意思

  • 1、譯的拼音是yì,不讀duo。2、譯的本義:把一種語言文字依照原義改變成另一種語言文字。如:譯本、譯文、譯註、譯著、譯製、譯音、口譯、筆譯、意譯、直譯、翻譯。3、讀duo相似的字是鐸。鐸是一種中國古樂器,大鈴,形如鐃、鉦而有舌,古代宣佈政教法令用的。盛行於中國春秋至漢代...
  • 29925