當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

關於山水的詩 關於山水的詩及翻譯

關於山水的詩 關於山水的詩及翻譯

關於山水的詩 關於山水的詩及翻譯

1、《鳥鳴澗》唐·王維

人閒桂花落,夜靜春山空。月出驚山鳥,時鳴春澗中。

譯文:很少有人活動只有桂花無聲地飄落,夜裏一片靜謐春日的山谷寂寂空空。明月升起光輝照耀驚動了山中棲鳥,不時地高飛鳴叫在這春天的溪澗中。

2、《宿建德江》唐·孟浩然

移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。

譯文:把小船停靠在煙霧迷濛的小洲,日暮時分新愁又湧上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。

3、《登鸛雀樓》王之渙

白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。

譯文:太陽依傍山巒漸漸下落,黃河向着大海滔滔東流。如果要想遍覽千里風景,那就請再登上一層高樓。

標籤: 山水 詩及 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/9w9q46.html