當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

一屠暮行為狼所迫文章翻譯 一屠暮行為狼所迫文章譯文和原文

一屠暮行為狼所迫文章翻譯 一屠暮行為狼所迫文章譯文和原文

一屠暮行為狼所迫文章翻譯 一屠暮行為狼所迫文章譯文和原文

1、譯文:一個屠夫晚上回家走在路上,因為被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜裏耕地的人遺棄的房子,跑進去趴了下來。狼把爪子伸進去探尋,屠夫立即抓住,讓狼的爪子縮不回去。可是又沒辦法殺死狼。只有一寸的小刀,於是就割開了狼爪子下的皮,用吹豬皮的辦法吹狼。用了力氣吹過後,覺得狼不能動了才用腰帶綁上。出去一看,狼脹得像牛一樣,大腿不能彎,嘴巴張開不能合上。於是屠夫就把它揹回家了。如果不是屠夫的話,怎麼能夠想到這個計策呢?

2、原文:一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。非屠,烏能作此謀也。三事皆出於屠,則屠人之殘暴,殺狼亦可用也。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/72l6jl.html