當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

竦峙怎麼讀 竦峙出處及翻譯

竦峙怎麼讀 竦峙出處及翻譯

竦峙怎麼讀 竦峙出處及翻譯

1、“竦峙”[ sǒng zhì ]聳立;挺立。 “竦”伸長脖子,提起腳跟站着(如:竦立)。恭敬,肅敬(如:“竦然異之”)。同“悚”。“峙”直立,聳立(如:峙立)。對峙(相對而立)。兩峯相峙。

2、《觀滄海》原文內空:

東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。

樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。

日月之行,若出其中。星漢燦爛,若出其裏。

幸甚至哉,歌以詠志。

3、譯文:

東行登上碣石山,來觀賞滄海。

海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

樹木和百草一叢一叢的,十分繁茂,

秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧着巨大的波浪。

太陽和月亮的運行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。

銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。

我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。

標籤: 出處 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/53ole9.html