當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

中國政法大學法碩398分經驗分享(初試+複試),供各位參考借鑑

中國政法大學法碩398分經驗分享(初試+複試),供各位參考借鑑

中國政法大學法碩398分經驗分享(初試+複試),供各位參考借鑑

1、思想政治理論

2、兩個明顯的誤區

3、英語

4、兩個誤區

5、專業基礎課和專業綜合課

6、複試

方法/步驟

中國政法大學法碩398分經驗分享(初試+複試),供各位參考借鑑 第2張
1

政治公共課的概況大家已經瞭解,不再贅述。僅憑大學時期思想政治理論課程的基礎還遠不能達到應付考試的水平,並且大家也心知肚明,大部分同學特別是理工科同學在大學階段沒有認真學習過這種枯燥的課程,看到題目往往感覺無從下手。對於報考名校的學生來説,政治課程過國家線很容易,但是要想達到70分以上的成績殊為不易,也就是説在政治一門課程上就會產生二十分左右的差距,這個可能就是普通院校和名牌大學之間的差距。總結下來學生在政治課的學習上會有兩個明顯的誤區:

2

誤區一:背誦最近很多同學在問我初試經驗,而關於政治問的最多的就是:我應該背誦哪些內容?我並不想做一鳴驚人的回答,但是我的親身理解是,政治課程沒有多少需要背誦的東西。首先,政治課程雖然有五大板塊,貌似內容龐雜,但是出題形式單一,只有選擇題和分析題,而且可考範圍相對較窄,通常受年度時事熱點影響,這就是説背誦了太多往往用不上。對於選擇題尤其是單項選擇題要考察的內容,幾乎不需要背誦,因為翻開歷年真題你會發現,你背下的內容已經寫在試卷題幹上了,花費大量時間和精力背誦了一些題幹並且可能是與選項無關的內容,得不償失。對於分析題部分,每年各種輔導班的知名政治老師都會做出預測,而且這些預測往往八九不離十,因為政治分析題的出題規律太過明顯,對於知名政治老師來説做出準確的預測並不難,背誦一些此類答案几乎就能應付分析題了。到最後真正總結下來需要背誦的東西,只有幾個章節和個別章節的小節或者小標題,整理下來一般不會超過10頁A4紙的篇幅。故而對於政治的複習,應將重心轉向理解。在不理解的情況下強迫自己記憶只是浪費時間。理解哲學部分的抽象內容,化抽象為具體進而具體到題目,才能不被抽象概念所迷惑。中國特色社會主義理論部分意涵很深,而不言自明的是,被國家奉為圭臬的治國理政的大政方針怎麼可能淺顯到背誦幾遍就能做題的地步。所以深入理解政治體系的內容,再總結題目密集覆蓋的考點,可以不至於囿於背誦的怪圈之中誤區二:熱點追蹤很多同學在九月份就開始關注實事熱點,對國家大事和世界經濟政治發展的大事件瞭如指掌,但這可能並不足以應付分析題和選擇題,政治題不會簡單到考察你對重大事件的知曉程度,而往往是這些事件背後對中國特色社會主義建設的現實意義。也就是説,你沒有必要去看新聞聯播或者其他主流媒體的東西,因為你仍然會對發現,你知道的內容也已經被寫在卷面上了,那知道與不知道的結果是一樣的。你要做的是,透過一個重大事件,與政治考點做出聯繫,起碼要知道這個事件與中國現階段的經濟政策有沒有明顯的關係或者產生巨大的影響,而不是背下這個事件的細節。

3

大部分法碩(非法學)考生都是考公共外語即英語一。英語課其實也就成了我們最大的絆腳石,尤其是對於理工科學生來説,對於英語首先是沒有興趣其次是沒有信心,再加上大學期間除了考四六級之外,大部分人也沒有認真學過英語(學霸除外)。就拿我報考的中歐法學院來説,他的英語單科線60,在我的印象中沒有比這個更高的分數線了。卡在單科線以下功虧一簣的不在少數。英語為什麼這麼重要,你就看看世界頂尖的期刊或者雜誌,哪一個不是用英文寫的?世界上最先進的實驗儀器的説明書,哪一個不是用英文寫的?所有的計算機程序,哪一個不是用英語編程的?如果問英語有多重要,你就想想印度是如何從南亞次大陸的貧窮的半奴隸制半封建制國家用一百年的時間變成信息科技領域強國的。希望大家能建立起英語學習的興趣和信心,這也是研究生必備的基本技能。我也和其他英語高分同學交流過英語的學習方法,總結下來也有兩個誤區:

4

誤區一:背單詞大部分同學在問到英語學習方法的時候,總是關注於怎樣背單詞,而且好多同學就是因為背不住單詞對英語萌生畏懼。有些同學在臨近考研前幾天還在背單詞認為這就是在努力學英語。英語一的內容比較抽象,屬於學術英語的範疇,絕不是背單詞能解決的,而且拋開語境孤立地背單詞沒有用處,因為文章會考察的意思往往和單詞書上的意思難以契合。所以建議大家更多的去讀句子、讀文章,而不用去花費大量時間糾結於哪一個單詞的具體意思。有好多同學將英語的學習中心放在背單詞上,這只是登堂而未入室,你背了很多單詞甚至一個單詞的很多個意思,但是把這個單詞放到文章裏,可能仍然懵懂,所以建議大家一定不能拘泥於單詞書,而重點應該放在句子與篇章。雖然每年英語都會出現選擇單詞意思的題目,但是那個單詞你一定是不認識的,通常是超綱詞,即使你認識,你也不一定能做對,因為他考察的是在“文中的意思”而不是“單詞書或者詞典上的意思”。誤區二:翻譯由於英語不是我們的母語,同學們在學英語的時候總感覺有一種隔閡,因此無論任何時候見到一句英語或者一個單詞,總會不由自主地去把它翻譯成中文,總是要看看它是什麼意思。試想一下,這樣的學習英語的方式哪裏是在學英語,只不過是學習被你翻譯過來的漢語的意思而已,説白了你根本沒學英語而是在學漢語,而且往往你水平有限翻譯的還不怎麼好,導致你理解已經被你翻譯出來的漢語也很困難。其實,真正做題的時候理解的應該是他的英文的意思,剋制自己想要翻譯的慾望,實實在在地用英語來理解英語,儘量與漢語劃清界限,不經歷一個翻譯轉換的過程,起碼節省了大量的時間。在考場上好多學生英語不是“做不完”而是“沒有翻譯完”。有時候英語單詞的意思記憶朦朧一點往往比精確記憶更有用,因為在英語當中往往不在意兩個單詞的細微區別(這是漢語的習慣,不能強加給英語),英語當中的同義替換到處都是,是一種“求同滅異”的思維。特別是在形容詞和副詞方面,你會發現英語中的形容詞只需要區分他的褒義和貶義也就是感情色彩,至於具體的意思可能隨時都在變化。

5

專業基礎課和專業綜合課法碩(非法學)考試範圍在考試分析上,只有刑法分則部分需要參考其他材料,因為分析當中寫的太簡略,不敷實用。這本書並不厚,但是就其中民法和刑法部分來説,理解起來還是有相當的困難,我比較幸運的是選擇了學姐的輔導(天使之夢法碩),尤其基礎班對我幫助很大,講解分析,而且非常細緻。大部分法碩(非法學)考生是零基礎學習法律,完全接觸了一個陌生的學科,而對於一些參加過司法考試的學生來説可能相對容易,因為法律思維的養成絕非一朝一夕之功。所以大部分同學問到這一部分時的問題依然是:怎麼背?背不住怎麼辦?背下了總是忘怎麼辦?在這部分我仍然要強調的是,不要太糾結於背誦,尤其前期,一定要把知識點吃透。公共課部分拉不開差距,比如你想在英語上超過對手10分很難,因為敢報這個專業的學生通常英語基礎很好,就中歐法學院來説,進入複試的考生有許多本科就是英語專業。但是,要在專業課上拉開10分的差距可以説輕而易舉,可能就是一兩道題的事。其實,只要下定決心好好看書,結合課程把分析搞透,每門專業課考到90分是沒有問題的,達到國家線的分數也很簡單,但是真正報考名校法碩的學生,這個分數就差的太遠。從340分到400分這個分數段才是決定你是否上名校、是否被調劑、是否複試被刷的關鍵分數段,也是最難上升的一個台階。對於專業綜合課部分,雖然包括了憲法、法理學、法制史的內容,但是可以考察的並不多,而且出題方式比較單一,甚至自己大致可以總結出分析題的出題位置。憲法部分要加強“原則與制度”的學習,考試的內容沒有超出過考試分析,更要注重我國特有的政治制度與政治原則,而且理解與背誦要儘量精確。法理學是一般理論、方法論和基礎理論,理解起來較為困難,因此要反覆看書,考試分析看了十遍八遍的同學大有人在,這樣記憶起來較為容易。記憶部分仍然要關注能分條敍述的概念或者原則並將重心放在後面幾個章節。法制史可以説是最簡單的部分,內容以較少,考查起來直白明瞭,記憶部分重點放在唐宋法律制度和清末民初司法改革部分。另外,利用口訣記憶的方法也很重要,我看我們論壇之前一些學員已經介紹過了,我就不多説了。

6

複試任何一個考生考完初試都是期待着能進入複試,否則初試也就師出無名。雖然現在説複試為時尚早,但是早做提醒還是有好處的。名校複試佔比很大,複試流程繁瑣嚴格,複試形式和內容時常變化,並且帶有主觀色彩。不要以為複試是走走過場,因為即使是走走過場,這個過場也不是那麼好走。尤其是2017年全日制與非全日制研究生同時招生的情況下,許多學校下調分數線使更多的考生進入複試,再通過複試淘汰將他們調劑到非全日制名額中去,這雖然使得複試淘汰風險大大增加,但是客觀上來説,也給了一些初試成績並不理想的同學一個複試逆襲的機會。中國政法大學有四個學院招收法律碩士(非法學)考生,分別是法律碩士學院、中歐法學院、證據科學院、光明新聞學院。以中國政法大學法律碩士學院來説,有大約360人進入複試,錄取名額為240人左右,複試佔比百分之五十,原本很高 的初試分數經過複試較量,巨大分數差距可能會被抹平到一分之內。筆試的內容是邏輯和法律文書寫作,往年法碩學院複試面試形式是小組辯論,今年的形式是無領導小組討論。考生每五人一組現場抽題討論,每個小組只有一道題目,討論時間十五分鐘左右。題目一般都説是敏感的熱點話題和重大案例。面試結束後我認真翻了一下羣裏的聊天記錄,蒐集到的題目主要有:中學生竊取他人的電子遊戲裝備是否應認定為盜竊罪,貪腐犯罪是否應該廢除死刑,校園暴力學校是否有責任,非監禁刑是否越多越好,如何分配幼兒園毒跑道的侵權責任,如何看待組織殘疾兒童城市乞討,見義勇為不慎造成被救者損害是否應當免除民事責任,刑事和解對於預防犯罪是積極作用還是消極作用,可以看出這些題目都是開放性題目,而且與年度重大法律問題密切相關。中歐法學院複試的歷年真題都會掛在官網上,但是隻有題目沒有答案。筆試內容是法律分析,就是案例分析,案例分析內容不限於民法和刑法,也包括行政法內容,題目的綜合性比較強。今年的筆試部分是行政法和刑法題目二選一,答題時間兩個小時,相對充裕。法律分析筆試結束之後休息半小時左右就是英語聽力考試,聽力題目比較簡單,應該沒有英語六級的難度,可能介於四級和六級之間,有兩篇短文讀了兩遍,其他對話和短文讀了一遍。另外,今年英語聽力的語速特別慢,有可能是老師故意為之,因為有一部分明顯感覺到語音失真。面試是單獨順序面試,要求用英語回答法律專業問題,即使是本科英語專業的考生也大跌眼鏡,因為我們連最基本的法律專業英語詞彙都不懂。以我為例,因為我是第一個進入面試考場,並不熟悉面試流程。面試考場有五六個考官(坐着的五個,還有一個站着,不清楚是老師還是學生),一台攝像機錄像,一個同學現場協助抽題並記錄。老師不讓做自我介紹,因為他手裏的名單上有複試考生的基本信息。進去後就在自己面前的一摞信封裏面抽題,大部分題目是英文題目,抽到題目念出來,然後有兩分鐘思考時間再做答,根據規則,如果感覺自己抽到的題目不太懂,有一次換題的機會,但是無論第二題的難易,都只能回答第二題,換題不扣分。我抽到的題目是關於同性戀的問題,雖然比較常見的話題,但是用英語評論還是很困難。中間坐了一個年輕的老師英語口語很純正,應該是有很長時間的留學經歷,全程幾乎都是他在用英語提問,他首先問的是什麼是同性戀、你身邊有沒有同性戀的朋友,還有愛情婚姻的區別、離婚的法律效力,雖然他説的我聽懂了,但是我回答得不太好,所以我的面試成績並不理想,好在初試成績較高,複試表現不太好只是最終落了幾個名次,但依然被擬錄取。由於每年複試形式和內容的不確定性,關於複試部分我只能介紹我所報考院校和專業的這一屆複試的流程和形式,其他院校的複試大家可以諮詢目標院校的學長學姐,想必他們也會傾力相助。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/4q5jyz.html