當前位置:秀美範 >

電視 >內地劇 >

馬瑞芳同情李少紅拍《紅樓夢》“吃力不討好”

馬瑞芳同情李少紅拍《紅樓夢》“吃力不討好”

她同情李少紅接拍《紅樓夢》是冒着巨大風險,吃力不討好:“不忠於原著,專家會罵;完全忠於原著,觀眾又不見得滿意。

馬瑞芳同情李少紅拍《紅樓夢》“吃力不討好”

《紅樓夢》劇照

羊城晚報記者 餘姝

昨日下午,北京電視台攜手人民文學出版社加印《紅樓夢》籤售活動在北京舉行,紅學專家、央視《百家講壇》的常客、山東大學教授馬瑞芳,新版《紅樓夢》導演李少紅,以及眾位主演出席活動。李少紅和主演沒有接受記者採訪,匆匆離席,教授馬瑞芳則對新版《紅樓夢》有褒有貶。她同情李少紅接拍《紅樓夢》是冒着巨大風險,吃力不討好:“不忠於原著,專家會罵;完全忠於原著,觀眾又不見得滿意。”

[褒] 比《三國》忠於原著

馬瑞芳已經觀看了電視台提供的光盤,“現在看到20集了。它的對話、情節是忠於原著的。在前兩集中,李少紅把老版裏面沒有的前五回都儘量表現出來了,比如太虛幻境、女媧補天,這些都是原著的精華。”相比新版《三國》,馬瑞芳認為新版《紅樓夢》在忠於原著方面,做得更加嚴謹,而新版《三國》在這方面則做得不太好,該表達仁義的時候不仁義,不該仁義的時候又仁義了。

覺得旁白比較出彩

有觀眾反映新版《紅樓夢》的旁白宂長拖沓,馬瑞芳卻有不同意見,“我覺得旁白很出彩,可以彌補電視畫面無法表現的東西。尤其對於那些沒有看過《紅樓夢》的年輕觀眾來説,旁白有助於他們更好地理解劇情。

小寶玉選得很正確

另外,馬瑞芳認為選擇14歲的于小彤扮演小寶玉是正確的,表現出一個情竇初開的少年懵懵懂懂的感覺。馬瑞芳以劇中一齣戲為例,“寶黛二人躺在牀上講耗子精的故事,讓成年演員演出來一定特別做作,但是于小彤給人感覺就是發育期的少年,即便是拎起女孩兒衣袖聞聞少女的體香,也不過是少不更事而已。”

[貶] 貼片頭影響了表演

“當着李少紅的面兒,我還在講,造型不好,影響演員的發揮。 大大削弱了人物的表現力。同樣一個人,不貼片子的時候很好看,但一貼上片子,就壞了。”馬瑞芳舉例説,片中有一齣戲,黛玉頭上貼的片子鬆了,寶釵把她領進屋幫忙她整理,但林黛玉貼了一頭片子,整理起來很麻煩,讓這場戲看上去有點彆扭。馬瑞芳認為,如今觀眾批評“黛肥釵瘦”很大程度上也是貼片頭導致的,“蔣夢婕的臉型貼片不好看,不是觀眾想象中的黛玉的模樣。”

配樂不如老版動聽

馬瑞芳直言新版《紅樓夢》配樂不如老版動聽,“聽了半天我也沒懂在唱什麼,也沒留下什麼印象。”不過她表示,崑曲配樂營造的應該就是原著的氛圍,在這一點李少紅是吃力不討好,“完全按照原著來拍,大部分紅學專家是滿意的,但普通觀眾不見得接受。如果不完全忠實於原著,大部分紅學專家肯定不滿意,鋪天蓋地的批評也是躲不過。”

鏈接

李少紅

錄節目情緒失控

據《新聞晨報》報道,李少紅前日在上海錄製《文化主題之夜》節目時,突然情緒失控,指責媒體如今對《紅樓夢》滿是挑刺和負面報道,對主創不公平。因為這一突如其來的事件,節目暫停了錄製,直到記者們離場、李少紅情緒緩和後才繼續錄製。

當日節目的主題為《成長的煩惱》,主要講述小演員們在拍攝《紅樓夢》過程中所遇到的種種趣事。錄製過程中特設提問環節,記者們的問題集中在《紅樓夢》開播後較大爭議性的部分,比如黛肥釵瘦、演員演技不過關、文言文對白看不懂等。

當一名網絡記者問出“劇中文言文太多導致80後90後看不懂時”,李少紅有點不高興了,“媒體沒有權利代表80後和90後,你們憑什麼説他們看不懂?”劇中的小演員們也來圓場,稱自己對於理解《紅樓夢》沒有問題。有記者追問演員是否能代表觀眾?李少紅更不開心了,“我認為觀眾都看得懂,就算一時有不理解的,也可以買本原著來看”。

李少紅越説越激動,“我認為《紅樓夢》播出以來媒體一直以挑刺的眼光來看待我們,這是什麼心態?反覆黑《紅樓夢》,這太武斷了。這對我們主創人員是否公平?”餘姝

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/dianshi/neidi/ge3n1g.html