當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

李商隱晚晴天意憐幽草人間重晚晴全詩翻譯 李商隱晚晴原文及譯文

李商隱晚晴天意憐幽草人間重晚晴全詩翻譯 李商隱晚晴原文及譯文

李商隱晚晴天意憐幽草人間重晚晴全詩翻譯 李商隱晚晴原文及譯文

1、譯文:

一個人深居簡出過着清幽的日子,俯瞰夾城,春天已去,正值清和氣爽的初夏。

老天爺憐惜那幽僻處的小草,人世間也珍惜着傍晚時的晴天。

久雨晚晴,樓閣之上憑高覽眺,視線更為遙遠。夕陽的餘暉低透小窗,閃現一線光明。

南方鳥兒的窩巢已被曬乾,傍晚歸巢時飛翔的體態格外輕盈。

2、原文:

深居俯夾城,春去夏猶清。

天意憐幽草,人間重晚晴。

並添高閣迥,微注小窗明。

越鳥巢幹後,歸飛體更輕。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/zj9pwg.html