當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

白頭弔古風霜里老木滄波無限悲全詩翻譯 白頭弔古風霜里老木滄波無限悲譯文

白頭弔古風霜里老木滄波無限悲全詩翻譯 白頭弔古風霜里老木滄波無限悲譯文

白頭弔古風霜里老木滄波無限悲全詩翻譯 白頭弔古風霜里老木滄波無限悲譯文

1、譯文:

巍巍岳陽樓矗立在洞庭湖以東長江以西,落日緩緩下沉,無風捲起,樓閣上的招牌一動不動。

登臨的地方是當年吳國和蜀國的分界之處,徘徊在湖光山色中一直到暮色。

跋涉萬里來此還要登高望遠,三年輾轉歷盡危難還要獨登高樓。

登樓憑弔古人,我自己已是兩鬢如霜,看着遠山的古樹、青蒼中,隱含無限的傷悲。

2、原文:

洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。

登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。

萬里來遊還望遠,三年多難更憑危。

白頭弔古風霜裏,老木滄波無限悲。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/vj74j9.html