當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

和桃源詩序原文及翻譯 這裏有詳細介紹

和桃源詩序原文及翻譯 這裏有詳細介紹

和桃源詩序原文及翻譯 這裏有詳細介紹

1、原文:

世傳桃源事,多過其實。考淵明所記,止言先世避秦亂來此,則漁人所見,似是其子孫,非秦人不死者也。 又云殺雞作食,豈有仙而殺者乎?…… 舊説南陽有菊水,水甘而芳,居民三十餘家,飲其水皆壽,或至百二三十歲。 蜀青城山老人村,有五世孫者。 道極險遠,生不識鹽醢,而溪中多枸杞,根如龍蛇,飲其水,故壽。 近歲道稍通,漸能致五味,而壽益衰,桃源蓋此比也歟。 使武陵太守得至焉,則已化為爭奪之場久矣。常意天地間若此者甚眾,不獨桃源。

2、譯文:

世上所傳的桃花源這件事,很多都誇大其詞。 考察陶淵明所記載的,只説是先祖逃避秦朝的戰亂來到這裏,那麼漁人所見的都是避亂人的子孫,不是其人,所以説並非那個秦朝人是不死的。 又説殺雞作為食物,哪裏有仙人殺生的? 以前説南陽有菊水,水質芳香而香甜,住了三十幾户人家,喝那裏的水都長壽,有的活了一百二三十歲。 四川青城山那裏有個老人村,據説五世同堂。 道路極其危險遙遠,活着的時候不知道鹽和醋,而且溪水中有很多枸杞,它的根彎彎曲曲像龍和蛇一樣,喝了那的水就會長壽。 近些年道路稍微通暢,逐漸能夠接觸到日常的調味品,故而壽命減短,所以這就和外面的人壽命差不多了。 當武陵太守得知到了那裏的時候,那裏已經早就成為很多人爭奪的地方。 一般來説,天下像這樣的地方很多,不單單是桃花源而已。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/6nwznk.html