當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

江畔獨步尋花古詩意思 江畔獨步尋花古詩全文及翻譯

江畔獨步尋花古詩意思 江畔獨步尋花古詩全文及翻譯

江畔獨步尋花古詩意思 江畔獨步尋花古詩全文及翻譯

1、《江畔獨步尋花·其一》:江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。走覓南鄰愛酒伴,經旬出飲獨空牀。白話譯文:我被江邊上的春花弄得煩惱不堪,無處講述這種心倩只好到處亂走。來到南鄰想尋找酷愛飲酒的夥伴,不料他牀已空十天前便外出飲酒。

2、《江畔獨步尋花·其二》:稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實怕春。詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。白話譯文:繁花亂蕊像錦繡一樣裹住江邊,腳步歪斜走入其間心裏着實怕春天。不過眼下詩和酒還能聽我驅遣,不必為我這白頭人有什麼心理負擔。

3、《江畔獨步尋花·其三》:江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。報答春光知有處,應須美酒送生涯。白話譯文:深江岸邊靜竹林中住着兩三户人家,撩人的紅花映襯着白花。我有去處來報答春光的盛意,酒店的瓊槳可以送走我的年華。

4、《江畔獨步尋花·其四》:東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。白話譯文:東望少城那裏鮮花如煙,高高的白花酒樓更是解人眼饞。誰能攜酒召我前往暢飲,喚來美人歡歌笑舞於盛席華筵?

5、《江畔獨步尋花·其五》:黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?白話譯文:黃師塔前的江水向東流去,温暖的春天使人懶洋洋地發睏,我倚着和煦的春風緩步前行。一叢叢盛開的桃花好像沒人經管,你喜歡深紅色,還是淺紅色的桃花?

6、《江畔獨步尋花·其六》:黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。白話譯文:黃四孃家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

7、《江畔獨步尋花·其七》:不是愛花即肯死,只恐花盡老相催。繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細細開。白話譯文:並不是説愛花愛得就要死,只因害怕花盡時遷老境逼來。花到盛時就容易紛紛飄落,嫩蕊啊請你們商量着慢慢開。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/4e2ky.html