當前位置:秀美範 >

生活 >經驗 >

浣溪沙入夏偏宜澹薄粧原文翻譯 浣溪沙入夏偏宜澹薄粧原文是什麼

浣溪沙入夏偏宜澹薄粧原文翻譯 浣溪沙入夏偏宜澹薄粧原文是什麼

浣溪沙入夏偏宜澹薄粧原文翻譯 浣溪沙入夏偏宜澹薄粧原文是什麼

1、原文:《浣溪沙·入夏偏宜澹薄粧》

李珣 〔五代〕

入夏偏宜澹薄粧,越羅衣褪鬱金黃,翠鈿檀注助容光。

相見無言還有恨,幾回判卻又思量,月窗香徑夢悠颺。

2、翻譯

時節剛剛入夏,合時的裝束應該的穿上淡薄的衣裳,越地絲綢做成的衣衫褪去了鬱金草染成的金黃,翠色釵鈿和紅色胭脂更加增添了美豔的容光。

回想相見的時候不知道説什麼,心裏卻還有一些離別的不爽;幾次想説分手,最後總是沒有開腔。明月滿窗,花徑幽幽,思念悠長恰似做夢一樣。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/shenghuo/jingyan/2w5zjn.html