當前位置:秀美範 >

電影 >華語片場 >

《讓子彈飛》今起上映 四川方言版潑辣撩人

《讓子彈飛》今起上映 四川方言版潑辣撩人

今日,年度賀歲檔最有“黑馬”相的電影《讓子彈飛》將在漢上映,而且是以普通話版和四川話版兩個版本上映。據稱川話版裏劉嘉玲、周韻和陳坤格外出彩,尤其劉嘉玲與姜文的對手戲,經過四川話的詮釋更顯潑辣撩人。

《讓子彈飛》今起上映 四川方言版潑辣撩人

今日,年度賀歲檔最有“黑馬”相的電影《讓子彈飛》將在漢上映,而且是以普通話版和四川話版兩個版本上映。這部眾星雲集、“有笑點無尿點”的電影,最終能否如韓三平所言轟破《唐山大地震》的票房紀錄?相當令人期待。

滿笑點無尿點

劇情片、西部片、動作片……不如一個標籤——爆笑喜劇片。

影片從哪裏開始讓人發笑?如果一開頭的馬拉火車新官上任不算,很有漫畫效果的押車士兵不算,從天而降的火鍋也不算,那麼就從“牀上戲”算起吧——假縣長姜文和真縣長夫人劉嘉玲首次同牀,姜文信誓旦旦,“同牀但不入身”,鏡頭一轉,他的手已經放在劉嘉玲的胸前。

從這裏開始,笑料一發不可收,而且絕不是學一兩句台詞就能模仿的犯貧胳肢。總之,“有笑點無尿點”的宣傳語,絕對靠譜。

四川話更潑辣撩人

國產電影打出方言牌,以前不是沒有過。但這次《讓子彈飛》不是在電影中引用方言,而是乾脆以普通話和四川話兩個版本打進川、渝、貴、鄂市場,妄圖“一炮雙響”。

影片改編自川籍作家馬識途的作品,姜文早在拍片前就心心念念要拍出個四川話版來,果然最後弄出了雙語版。

據稱川話版裏劉嘉玲、周韻和陳坤格外出彩,尤其劉嘉玲與姜文的對手戲,經過四川話的詮釋更顯潑辣撩人。當她用四川話對姜文説“你台闊氣嘹(你太客氣了)”時,全場會笑翻。

不過川話也“欺負”了兩位大腕。周潤發把普通話版從頭到尾説下來已經頗不容易,“本來導演想讓我講四川話的,講了大概兩個禮拜吧,他寄給我那盤帶子,我都瘋了,記不下來”,後來還是用的配音。葛優的川話也是配音,而且與發哥共用一位配音演員,這讓“台詞也會演戲”的他減分不少。

據稱,江漢路萬達等影城已經預售了本片的零點引爆場,並將安排雙語版本同時上映。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/dianying/huayu/j6mn1w.html