非你莫屬遭質疑,張紹剛抨擊吳錚真、劉莉莉?是模仿還是巧合
- 大陸星聞
- 關注:1.08W次
近日,網路中出現了很多關於張紹剛在《非你莫屬》節目中厲詞評擊海歸女吳錚真和劉俐俐的視訊以及文章。有細心網友發現,今年1月9日播出的《非你莫屬》中,作為海歸的劉俐俐與2011年10月9日播出的《非你莫屬》中吳錚真的經歷非常相像。兩人都是80後、熱愛文學,並都是從海外留學回國的海歸,從事的行業也都是英語老師的職業。而節目支援人張紹剛在瞭解了兩人都是海歸之後,對兩人回國的做法提出了相同的問題,並且在節目中張紹剛都對兩人說出了具有攻擊性的語言
兩人同為80後
吳錚真說自己是80後中的90後;劉俐俐說自己是80後,喜歡臭美。
愛好文學
吳錚真用自己的小說作品《男人博物館》來作為自己愛好文學的憑據;劉俐俐在臺上以讓主持人出題考問來作為自己愛好文學的憑據。
同屬於努力的人
吳錚真表示自己是一個很努力的人,從她在不影響工作的情況下來繼續自己的喜好中可以看出來;劉俐俐表示自己並不聰明,但是很努力。
張紹剛均對兩人回國做出質疑
在吳錚真參加的節目中,張紹剛問:“你在澳洲工作的好好的回來幹嘛?”;在劉俐俐所參加的節目中,張紹剛再次做出質疑:“你幹嘛不在紐西蘭考大學?”
而兩期節目唯一的不同點則是張紹剛在英文障礙上對兩人的態度,當吳錚真為了能讓嘉賓以及主持人更直觀的瞭解到其所獲得的學歷證書,在證書上註釋了中文,卻被張紹剛認為是不尊重主持人的做法。而劉俐俐在說出英文後張紹剛給出的回覆是沒關係。
兩期節目內容、嘉賓人物的經歷如此相似,讓人不得不懷疑《非你莫屬》節目組的初衷,究竟是為了用專業知識給應聘者真實的就業指導意見、心理把握和職場忠告,還是為了給上節目的應聘者一個自我炒作的機會。兩期節目中,張紹剛一直以一位中國人的身份在對吳錚真和劉俐俐兩名海歸進行語言上的攻擊,並導致吳錚真在臺上失態。對《非你莫屬》節目組以及張紹剛的道德表示強烈質疑。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiumeifan.com/zh-tw/mingxing/dalu/krqk2j.html